Читаем Апокалипсис отменяется полностью

Отсканированный разум «десятого», если это разум, конечно, вышел в цифровое пространство. А оно как нельзя лучше подходит для него, куда круче, чем вода для рыбы. У него открываются такие возможности, что кровь стынет. Обрушение Интернета, всеобщий коллапс, смерти людей в больницах. Падающие с орбиты космические спутники и станции, пикирующие «вниз головой» «Боинги». Со дна океанов доносится гулкий стук из затонувших субмарин, подводники взывают о помощи. А на земле апокалипсис! Завирусованное и взбунтовавшееся сознание «десятки» наштамповало себе копий, вселило их в роботов-терминаторов для уничтожения «человеков». А само Черным Властелином уселось на троне из человеческих черепов, вернувшись обратно в мертвое тело…

Коридор снова наполнился грохотом военных ботинок, дверь в операторскую распахнулась, пропуская Штерда.

– Ну, что, Огурцов? – воинственно спросил он. – Будем баймить?

* * *

Франкенштейн по-хозяйски развалился в моем кресле, пододвинул клавиатуру и мышь. Я принялся было объяснять Штерду, что да как, с какого конца за мышку браться и где горячие клавиши. Но профессор отмахнулся, сказал раздраженно:

– Да знаю я, чего уж там. Будто за динозавра принимаешь, думаешь, не баймился никогда?

Я растерянно заткнулся, наблюдая, как Франкенштейн привычно заглянул в настройки, чего-то там изменил в «присеть-бежать» и «использовать аптечку». Потом размял пальцы, вздохнул решительно и нажал «ввод».

Монитор расцвел постапокалиптическим сюжетом на тему атомной войны, забросив Штерда на тонущий и охваченный огнем авианосец. Я поспешно рухнул за соседний комп, «наколдовал» ему самого мощного оружия и аптечек. Жаль, неуязвимости нет, хотя бы временной…

Динамики оглушили выстрелами, звонко посыпались на палубу отработанные гильзы. Оцифрованный голос тут же сказал едко:

– Вас уничтожили!

– Сам вижу! – огрызнулся Франкенштейн. – Огурцов, следи за «десятым»!

Я зачем-то кивнул, развернул на экране таблицы «десятки» и… ужаснулся!

«Десятка» сейчас только крайним пальцем левой ноги убивала Штерда, основными потоками электронного сознания шаря по Интернету на форумах, в энциклопедиях. Трафик загрузки поражал терабайтами скачанных знаний.

Мои пальцы пробежались по клавишам, но программы контроля вдруг замерли. Потом все, как одна, выдали ошибку. Я схватился за голову, наблюдая, как «десятка» режет и искажает все мои попытки.

– Огурцов! – рявкнуло из-за монитора. – Эта скотина убивает меня, как младенца! Сделай что-нибудь!

«Что?!!» – хотел крикнуть я, но тут вспомнил о патчах и чит-кодах. Ими я не пользовался с того момента, когда смог подключиться к «восьмерке», ее ресурсов вполне хватало для игрового мошенничества.

Пару кликов по клавишам, и Штерд приобрел бесконечный бег, «+200 %» здоровья, сверхтяжелый бронежилет и самонаводящиеся ракеты.

* * *

«Десятка» вынырнул из-за угла, неслышно подкрался к Штерду.

– Сзади! – заорал я.

Франкенштейн рванул мышь, зажимая левую клавишу. Нож «десятки» бессильно царапнул кевларовые пластины бронежилета, а фигуру профессора толкнуло назад отдачей базуки. Персонаж «десятого» метнулся в сторону, уходя из-под удара, но ракета круто повернула. Оставляя дымный след, два раза еще меняла направление, затем динамики грохотнули взрывом.

– Получи! – берсерком взревел Штерд, с удовольствием наблюдая за сползающими по стенам кусками мяса и потоками крови.

«Если вы используете подлые программы еще раз, – отпечатал на экране «десятка» – я обрушу всю систему энергоснабжения ближайшей реанимации!».

Профессор Штерд побледнел, а я сказал поспешно:

– Врет он, профессор, нет сил у него для такого…

– Ты-то откуда знаешь? – прошептал он. – Возможно, «десятка» знает, о чем говорит.

Я быстро глянул на счет – 38:1, до победы «десятке» еще нужно шестьдесят два раза грохнуть Штерда. А это при возможностях «десятки» от силы полчаса!

Я почувствовал, как руки опускаются от бессилия, но внезапно в мозгу сверкнула идея.

«Это несправедливо! – отстучал я. – Вы изначально в неравных условиях! Читы – лишь слабенькая попытка уравнять вас! «10», каждый вдох профессора ты чувствуешь! А он использует только визуальную сенсорику!»

Короткий миг я ждал ответа, потом выползло ленивое: «Хорошо. Но предупреждайте меня заранее!»

– Молодец, Огурцов! – прошептал Штерд. – Так держать! Теперь следи за ним, группы захвата уже на месте, вот-вот начнут действовать.

Повинуясь взгляду профессора, я надел наушники. Сквозь шум помех пробилось:

– Все группы на месте! С охраной вопрос отключения решен, а вот с их хозяевами утрясать будете вы! Что делать дальше?

Я сказал негромко:

– Вам нужно найти электрические кабели и после моей команды отключить серверы от питания!

– Понял, ждем команды!

* * *

В течение следующих двадцати минут я напичкал Штерда всеми чит-кодами, что у меня были и какие смог скачать. «Десятка» проиграл еще два раза, но потом перенаправил два процента своей мощности в игру, и ситуация стабилизировалась. В смысле, Франкенштейн снова стал погибать, несмотря на все мои ухищрения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика