Читаем Аполлоний Родосский. Аргонавтика полностью

     И наконец обратился к Эету с хитрою речью:

430  «Правда, много, Эет, ты мне преград выставляешь,

     Все же готов я на подвиг, сколько он трудным ни будет,

     Если мне даже суждено умереть. Что другое

     Хуже злой неизбежности в жизни людям дается?

     Ею и я принужден быть здесь по правительской воле».

435  Так говорил он в тоске безысходной. Эет же ответил,

     Видя, что тот огорчен, такой суровою речью:

     «Ныне к своим отправляйся друзьям, коли принял задачу;

     Если же ты иль ярмо на быков поднять убоишься,

     Или назад отойдешь перед жатвой, несущей погибель,

440  Я позабочусь о всем остальном, чтоб другой содрогнулся,

     Прежде чем попросить что-нибудь у сильнейшего мужа».

     Прямо так и сказал. Ясон встает от застолья,

     Следом встают Теламон и Авгий. Арг вышел за ними.

     Братьям своим он кивком приказал оставаться на месте.

445  Так герои пошли из чертогов. Средь них выдавался

     Сын Эсона Ясон благородством и обликом дивным.

     Искоса, скрыв глаза* под светлым платком, дочь Эета

     Вслед глядела ему, свое сердце болью сжигая.

     Мысль ее, сну подобно, за ним неслась неприметно.

450  А герои меж тем в тревоге ушли за ограду,

     Гнева Эета страшась. Халкиопа домой поспешила;

     С нею пошли сыновья, а Медея к себе удалилась.

     Душу ее волновало много того, что обычно

     Чувства любви возбуждают. Все у нее перед взором

455  Вновь и вновь представлялось. Сам он, каким он тогда был,

     Как был одет, и что говорил, и как восседал он,

     И как вышел он из дверей. Волнуясь, решила,

     Что такого другого нельзя найти во всем мире.

     Голос его все время в ушах у нее раздавался

460  И благозвучные речи, которые им произнес он.

     И страшится она, что будет погублен быками

     Или Эетом самим, и плачет, словно над мертвым.

     От заботы и от мучительной жалости капли

     Нежные слез по девичьим щекам струились обильно.

465  Слезы тихо лились, и вслух она говорила:

     «О, почему эта скорбь завладела мною, несчастной?

     Если погибнет он из героев лучшим иль худшим,

     Пусть умирает! Ах, если бы мог невредимым остаться!

     Пусть, Персеида* владычица, с ним ничего не случится!

470  Пусть вернется домой, избегнув смерти ужасной!

     Если ему суждено от быков этих страшных погибнуть,

     Пусть узнает заране — несчастье его мне не в радость!»

     Так в заботах своих металась бедная мыслью.

     А герои, мимо пройдя и толпу и столицу,

475  Вновь на прежний путь, которым пришли, возвратились.

     Тут к Ясону Арг обратился с такими словами:

     «Будешь бранить, Эсонид, за совет, предложенный мною?

     Все же в беде не пристало всякой гнушаться попытки.

     Сам ты слыхал от меня о некой девице и раньше,

480  Сведущей по наставлениям Персеиды Гекаты

     В чарах. Если мы сможем ее убедить, полагаю,

     Страх поражения вовсе покинет борца. Но немало

     Я опасаюсь, что мать нам в этом помочь не захочет.

     Все же готов я вернуться домой и с ней повстречаться.

485  Ведь нависает над нами всеми общая гибель».

     Так он разумно сказал. Ясон же ответил немедля:

     «Друг мой! Не возражаю, если тебе так угодно.

     Дома, назад воротясь, попробуй разумною речью

     Мать убедить. Но тщетною нам остается надежда,

490  Если победу с возвратом в отчизну возложим на женщин».

     Молвив, он замолчал. К болоту пришли они быстро.

     Радостно стали товарищи спрашивать их, подошедших.

     Всем им грустно Ясон такое вымолвил слово:

     «О друзья! Направлен на нас гнев злого Эета.

495  Но коли я рассказывать буду в подробностях или

     Спрашивать станете вы, то конца никогда не найти нам.

     Он нам сказал, что в долине Ареса находится пара

     Медноногих быков, изо рта выдыхающих пламя.

     Четырехдольное поле на них вспахать приказал он:

500  Семя он даст из змеиных зубов. Из семени выйдут

     Землеродные в медных доспехах. Тогда ж до заката

     Нужно их истребить. И вот, ничего не придумав

     Лучшего, дал я согласие вьпгги на подвиг подобный».

     Так говорил он. И всем показался подвиг напрасным.

505  Долго в общем молчании все друг на друга смотрели,

     Горем неисцелимым охвачены. С духом собрался

     Первым Пелей и сказал, обращаясь ко всем аргонавтам:

     «Время подумать, что сделаем мы. Я совсем не надеюсь,

     Что окажется наш совет полезнее силы рук.

510  Если ж, герой Эсонид, ты запрячь и вправду намерен

     Этих Эета быков и готов устремиться на подвиг,

     То приготовься слово свое, конечно, исполнить.

     Если твоя душа не склоняется к храбрым поступкам,

     Сам не спеши отправляться и из героев другого

515  Не выбирай взамен. Такого снести не могу я —

     Самым ужасным горем тут смерть неизбежная будет».

     Молвил так Эакид. Возбудилась душа Теламона.

     Быстро он поднялся, и следом Ид горделивый

     Встал, потом сыновья Тиндарея. За ними поднялся

520  Сын Ойнея*, среди молодых считавшийся равным,

     Хоть и не обросли пушком еще нежные щеки;

     Дух возбуждался в нем мощью подобной. Все остальные,

     Им уступив, хранили молчанье. Первым сын Фрикса

     Слово такое сказал, обратясь к готовым на подвиг:

525  «Это пока оставим, друзья. Я думаю все же,

     Что полезна будет для нас моей матери помощь.

     А потому, хоть вы и полны отваги, останьтесь

     У корабля ненадолго, как прежде. Лучше сдержаться,

     Чем, себя не щадя, принять недостойную гибель.

530  Некая девушка есть у нас в покоях Эета,

     Научена от богини Гекаты умению ведать

     Зелья, какие земля и струистые воды рождают.

Перейти на страницу:

Похожие книги