Читаем Аполлоний Родосский. Аргонавтика полностью

     Пусть вдали у себя на ахейской он женится девег

     Мне же забота — отеческий дом и девичья доля.

640  Все же, бесстыдное сердце смирив, не буду пытаться

     От сестры моей втайне что-нибудь делать. Быть может,

     Будет она сама просить меня о подмоге,

     О своих сыновьях сокрушаясь. Просьба такая

     Мне бы сделала легче тоску безотрадную в сердце».

645  Молвила так и, снова вскочив, дверь спальни открыла.

     Как была, босиком, в одном лишь хитоне, хотела

     Тотчас пойти к сестре, перешла границу порога,

     Но остановилась пред входом в покой Халкиопы —

     Стыд ее не пускал. И она повернула обратно.

650  Снова решилась дальше пойти и опять отступила.

     Тщетно вперед и назад ее легкие ноги носили.

     Только пускалась в путь, как стыд ей сковывал поступь;

     Если сдавалась стыду, то страсть побуждала к отваге;

     Снова назад побежала и снова упала на ложе.

655  Так молодая жена* о муже достойном рыдает

     В спальне, а он, ее взяв у родителей или у братьев,

     Смерть нежданную ныне нашел, и они не успели

     Мысли друг друга узнать и оба утешиться ими:

     Горем сердце терзая, рыдает она втихомолку,

660  Глядя на вдовье ложе, своих служанок боится

     Из-за стыда по рассудку, сидит и тоскует,

     Чтоб не могли судачить о ней насмешницы злые.

     Ей подобно слезы Медея лила. Но внезапно

     Плач услыхала идущая мимо одна из служанок,

665  Та, что с детских лет при ней всегда пребывала,

     И Халкиопе тотчас сказала. А та с сыновьями

     Вместе сидела и думала, как сестру упросить ей.

     Эту нежданную весть услыхав от служанки, вскочила

     Халкиопа и сразу поверила ей с удивленьем.

670  Бросилась в спальню она, где в печали Медея лежала,

     Щеки в кровь расцарапав. Как только сестра увидала,

     Что глаза ее слез полны, подошла и сказала:

     «Горе мне, о Медея! Зачем ты льешь эти слезы?

     Что случилось? Какая ужасная скорбь посетила

675  Душу твою? Иль напал недуг нестерпимый, что боги

     Нам посылают? Или узнала о страшной угрозе

     Против меня и детей от отца? О, пусть бы не видеть

     Мне никогда ни отцовского дома, ни нашего града, —

     Жить бы мне в дальнем краю, где никто о Колхиде не знает».

680  Так говорила. А щеки Медеи румянцем покрылись.

     Долго девичий стыд ей мешал, но хотелось ответить.

     То на край языка слова у нее поднимались,

     То обратно глубоко в грудь опять улетали,

     Часто с губ прелестных готовы были сорваться,

685  Но оставались беззвучны. И вот говорить она стала,

     Все же лукавя, любовь отважная правила ею:

     «За твоих сыновей, Халкиопа, тревожится сердце.

     Как бы отец наш их не сгубил с иноземцами вместе.

     Только что нынче, когда я уснула, такие мне снились

690  Страшные сны! Пусть бог не даст им сделаться явью!

     Пусть о детях злая печаль тебя не тревожит!»

     Молвила так, сестру проверяя, быть может, сама та

     Первой начнет умолять прийти ее детям на помощь.

     Боль нестерпимая сердце у той поразила от страха

695  При таких словах, и она отвечала Медее:

     «Я и сама пришла к тебе с такою же думой;

     Ты, быть может, придумаешь что и помощь окажешь?

     Но поклянись и Ураном и Геею, все, что скажу я,

     В сердце своем удержать и мне во всем покориться.

700  Ради блаженных богов, тебя самой и родных всех

     Я молю: не дай их увидеть бесславно погибших!

     Буду иначе тебе я суровой Эринией вечно».

     Так сказала, и вмиг полились обильные слезы.

     Сжав колени Медеи обеими снизу руками,

705  Голову ей на грудь сестра опустила, и обе

     Начали жалобный плач одна за другою, и слабый

     Отзвук в доме пронесся, как отклик рыданий обеих.

     Первой Медея к сестре огорченной так обратилась:

     «Бедная! Что за средство могу я тебе приготовить?

710  Что говоришь про Эринию и о проклятьях жестоких?

     О, когда бы детей твоих было спасти мне по силам!

     Ведает гордая клятва* колхидян, которой поклясться

     Ты меня заставляешь, Уран великий и Гея,

     Навзничь лежащая матерь богов: сколько силы найдется

715  У меня, в поддержке тебе не придется нуждаться».

     Молвила. А Халкиопа в ответ ей такое сказала:

     «А чужеземцу тому, который в опасности тоже,

     Ты не решишься ль помочь уловкою или советом

     В схватке его за моих сыновей? От него с порученьем

720  Прибыл Арг, чтобы я попросила тебя о подмоге.

     Дома я задержала его, сюда направляясь».

     Так говорила. Сердце Медеи открылось для счастья.

     Сразу нежная кожа зарделась. Тайная радость

     Очи туманом окутала, и она отвечала:

725  «Чтобы вам приятно стало, сестра дорогая,

     Так я и сделаю. Пусть заря мне сиять перестанет,

     Пусть меня средь живых ты будешь видеть недолго,

     Если я предпочту что-нибудь тебе с сыновьями!

     Братья они для меня, и сверстники, и родные. Ведь и себя я считаю твоей и сестрою и дочкой.

730  Так же их и меня кормила ты грудью своею,

     Крошкой когда я была, так мать моя говорила.

     Ну, иди! И услугу мою скрывай под безмолвьем,

     Чтобы родители не заметили, что мы готовим.

     Утром отправлюсь я в храм Гекаты. Волшебное зелье

735  Для быков принесу тому чужеземцу, который

     Стал виновником этой ссоры в городе нашем».

     Тут Халкиопа из спальни ушла и детям про помощь,

     Что обещала Медея, сказала. А ту охватил вновь

     Стыд и страх цепенящий, когда одна очутилась, —

740  Страх, что волю отца преступает для этого мужа.

     Вскоре ночь на землю сошла. И искали во мраке

     Неба все мореходы Гелику и звезд Ориона,

     А сухопутник и воин о ласковом сне помьппляют.

Перейти на страницу:

Похожие книги