Читаем Аполлоний Родосский. Аргонавтика полностью

     Тело которого рвал на куски орел сыроядный.

     Ростом в локоть растет цветок по склонам Кавказским,

850  На корикийский шафран похожий яркостью цвета.

     Вверх он тянулся двумя стеблями, в земле залегая

     Корнем глубоким, подобным куску кровавого мяса.

     Сок его, сходный с темным соком горного дуба,

     В ракушку с Каспия* быстро Медея для колдовского

855  Зелья отжала. В воде постоянно текущей умылась,

     Семь раз и семь раз призвала* Бримо, молодежи опору,

     Мертвых царицу Бримо* подземную, только лишь ночью

     В темных покоях бродящую в мраке ночном непроглядном.

     Черная с ревом ужасным земля содрогнулась, лишь только

860  От цветка отторгнут был корень. Сам Налетов

     Сын застонал, не выдержав сердцем тягостной боли.

     Корень тот взяв, Медея вложила его в благовонный

     Пояс, который дивную грудь поддерживал снизу.

     Выйдя из храма, на быструю сразу вступила повозку.

865  Две служанки взошли и встали справа и слева.

     Вожжи и кнут* превосходной работы взяла она в руку

     Правую и понеслась по городу. Двое служанок

     Вместе с ней на повозке стояли справа и слева,

     А остальные сзади бежали, держась за повозку

870  Вдоль по широкой дороге. Надетые вольно хитоны

     Девушек бились у ног, до белых бедр воздымаясь.

     Именно так Летоида богиня после купанья

     В струях Амниса* реки или в теплых Парфения водах,

     На золотую свою взойдя колесницу, несется.

875  Мчат ее быстроногие лани по горным дорогам

     Издалека, чтоб вкусить от жертвы, дымящейся жиром;

     Следом мчатся спутницы нимфы; одни собираясь

     От Амниса реки, другие — покинувши рощи,

     Где под холмами плещут ключи, а дикие звери

880  С визгом машут хвостами, пугаясь ловчей богини.

     Так они неслись через город, а встречные люди

     Им уступали дорогу, боясь царевнина взгляда.

     А когда хорошо проведенные улицы града

     Сзади остались, равнину пройдя и подъехавши к храму,

885  Быстро спустилась она с повозки на крепких колесах,

     Наземь сошла и такое служанкам промолвила слово:

     «Милые, я допустила большую ошибку, не зная,

     Что общаться нельзя* нам с теми, кто издали прибыл

     В нашу страну. Теперь весь город охвачен смятеньем —

890  Вот почему ни одна из женщин сюда не явилась,

     Прежде которые здесь, что ни день, всегда собирались.

     Ну, а раз мы пришли и нет никого посторонних,

     Сердце давайте насытим как следует песней приятной.

     В мягкой траве наберем побольше цветов ароматных,

895  После же в добрый час обратно воротимся к дому.

     Можете вы сегодня домой воротиться с немалой

     Пользою, ежели вам мой замысел будет угоден.

     Арг речами меня убеждает, а с ним Халкиопа

     (Вам я об этом скажу, а вы неотступно следите,

900  Чтобы до слуха отца не дошло ни одно мое слово) —

     Оба они мне велят того чужеземца, кто принял

     Наших быков на себя, спасти в его гибельном деле,

     Дар от него получив. Мне нравится замысел этот.

     Я ему одному сюда приказала явиться

905  Без товарищей, с тем чтобы мы меж собой обменялись

     Теми дарами. Приму его дар и в обмен ему выдам

     Зелье опасное. Коли придет он, вы отойдите!»

     Так говорила, и всем понравился замысел хитрый.

     А Эсонида меж тем отвел от товарищей прочих

910  эю Арг, как только от братьев узнал о Медее, ушедшей

     Рано утром в священный храм богини Гекаты.

     Через равнину повел он Ясона, сопутствуем Мопсом,

     Сыном Ампика, который умел толковать появленье

     Встречных птиц и знал, как советы давать на дорогу.

915  Ни единый красавец* не мог с Ясоном сравниться

     Ни из Зевсова рода, ни из прочих героев,

     Кто был рожден из плоти и крови великих бессмертных.

     Сделала облик такой ему супруга Зевеса.

     Был таков он на вид и таков для важной беседы,

920  И, смотря на него, товарищи диву дивились,

     Столь он сиял красотой. И в пути веселился

     Сын Ампика, который о всем подумал заране.

     Есть по дороге в долине, совсем недалеко от храма,

     Тополь темный один, густою листвою покрытый.

925  Часто сидели на нем вороны, каркая громко.

     Вдруг одна внезапно захлопала крыльями, сидя

     Где-то в ветвях высоко и крикнула слово от Геры:

     «Тот бесславен пророк*, который постигнуть не может

     То, что ведомо детям. Вовек никогда б не дерзнула

930  Девушка нежное слово юноше ласково молвить,

     Если с ним идут какие-то люди другие.

     Прочь ступай, злопророк, злосоветник! Тебя ни Киприда,

     Ни Эроты кроткие не окрыляют любовью!»

     Молвила так, издеваясь. Мопс рассмеялся, услышав

935  Голос птицы, внушенный богами. Ясону сказал он:

     «Ты направляйся к храму богини, найдешь там девицу,

     Друг Эсонид! Она по внушенью царицы Киприды

     Нежной подругою станет, в трудах помощницей будет,

     Как уже раньше сказал тебе Финей Агенорид.

940  Мы же, я и Арг, будем ждать, пока ты возвратишься,

     Здесь в этом месте вдвоем. Ты только единое помни:

     Первым ее умоляй, убеждая разумною речью».

     Так умно он сказал, и тотчас они согласились.

     Сердце Медеи, хоть пела она, к иному склонялось.

945  Песни все, какими она отвлекалась, недолго

     Нравились ей; в смятенье она всякий раз умолкала.

     Очи ее не хотели смотреть на девушек рядом,

     Лик и взор обращала она на дальние тропы.

     Часто сердце в груди у нее разрывалось, лишь только

950  Слышался шум шагов или звук перелетного ветра.

     Тут-то Ясон перед ней, ожиданьем томимой, явился

     Быстро идущий, словно Сириус* из Океана

Перейти на страницу:

Похожие книги