«Соседка, скажи, чем утешилась наша сестраВ долинной развилине, где Азахир и Харра?»Сказала — и, видя, что нет ни врага, ни предателя,Свернули с лужайки на гладкое темя бугра,Где ветви свои опустили высокие пальмы,А почва была от недавнего ливня сыра,На листьях роса прилегла, как туманное облако,Которого выпить не в силах дневная жара.Сказала: «Когда б в эту ночь мои грезы исполнились,И внука Мугиры наш дом приютил до утра!Когда разойдутся докучные люди, — о, если быНас тень осенила полою ночного шатра!»А я говорил: «Дни и ночи о ней лишь я думаю.Седлайте верблюдов! Сегодня в дорогу пора!»А те увидали, что пыль под ногами верблюжьимиКлубится вдали, где отлогая встала гора.Сказала соседка: «Гляди, присмотрись же! О, кто этоПлывет по пескам на верблюде белей серебра?»И та отвечала: «То Омар, клянусь, я уверена.Бурнус узнаю, я достаточно взором остра».«Ужели?» — воскликнула. Та отвечала:«О, радуйся! То встреча желанная, — будь же душою бодра!»Любимая молвила: «Значит, желанья исполнились.Легко, без заботы, без горести — словно игра…Что он завернет в нашу сторону, я и не чаяла,С одной лишь мечтой коротала свои вечера.Но тайную встречу всевышняя воля ускорила,Тревогу души успокоила вестью добра».И спешились мы, и сказали приветствие девушке.Потупясь, она приоткрыла ворота двора.Сказала: «Салям! Для верблюдов укрытие темноеНайдется до часа, когда засияет Захра{120}.И если как гости у нас вы сегодня останетесь,Окажется завтра счастливей, чем было вчера».Мы скрыли верблюдов, к молчанью верблюды приучены,Спят тихо, покамест их шерсть от росы не мокра.Укрылись и мы, а меж тем сторожа успокоились,В пустыне уже не видать ни огня, ни костра.Вот вышла, три девушки с ней, изваяньям подобные,Газелью скользнула, летящего легче пера.О, весть приближенья! Она словно ветром повеяла,—Так сладок весной аромат лугового ковра.Сказала: «Хваленье Аллаху, клянусь я быть верною.И ночи хвала, — эта ночь и добра и мудра!»