Читаем Арабский аноним XI века полностью

/273а/ Абу Муслим написал Кахтабе, чтобы он пошел против Насра, но тот отказался сделать это и написал ему: «Я не пойду против разгромленного Насра, чтобы не оставить у себя в тылу Нубату с сирийскими всадниками. Но я пойду на Джурджан, и если Аллах дарует победу над Нубатой, то как легко [будет] разделаться с Насром!» Абу Муслим написал ему: «Ты правильно решаешь. Иди же на него!» Кахтаба послал своего сына ал-Хасана[739] в Джурджан и придал ему большое войско. Ал-Хасан ибн Кахтаба напал на один из сторожевых отрядов Нубаты[740], перебил людей и захватил их коней[741]. Он написал об этом своему отцу[742], отец его выступил вслед за ним, и они соединились у ворот Джурджана[743]. И вышло к ним множество людей, надевших черные одежды в [надежде] на помилование. И выступил против него Нубата во главе бывших с ним сирийцев; к нему также присоединились ушедшие из Хорасана[744]. Кахтаба сказал: «Сначала мы изложим им доводы и призовем их». И он послал ас-Сари ал-Джу'фи[745], сказав: «Выйди к этому злодею и призови его к тому, к чему мы призываем людей!» И пошел ас-Сари и обратился к ним: «В безопасности ли я, пока я буду говорить с вами?» Они ответили: «В безопасности. Говори, что ты хочешь!» Он сказал: «Вот эмир Кахтаба призывает вас следовать Книге Аллаха и сунне его Пророка и повиноваться благоугодному всем из рода Посланника божия — да благословит его Аллах! — на том условии, что он (Кахтаба) не станет искать привилегий в сравнении с вами: и у вас, и у него будут одни и те же права и обязанности». Нубата ответил: «Порази тебя погибель! Неужели ты пришел к нам ради этого?» А один из его сподвижников сказал: «А мы вот /273б/ призываем вас к Аллаху, халифу Марвану, месячному и годовому довольствию[746]. Вот, эмир Нубата, победитель в «День ал-Ахваза»[747] и выигравший великие сражения с раскольниками [общины], дарует вам пощаду!» Вернулся ас-Сари и сообщил об этом Кахтабе. Воины приготовились к атаке, как вдруг с правого крыла направился к Кахтабе всадник. Он подъехал к нему и сказал: «Твой глашатай объявляет сейчас о твоих условиях[748]. Пошли ты его с этим к воротам [сказать]: "Кто из жителей Джурджана войдет в свой дом, тот помилован". Я надеюсь, что многие из тех, кого ты сейчас видишь [в лагере Нубаты], воздержатся от [сражения с] тобой!» Кахтаба ответил: «Да осчастливит тебя Аллах и благословит! Ты прав и хорошо придумал!» И объявили [так]. Когда те люди услышали [это], множество народу из них незаметно ушло, а Нубата между тем стоял, не двигаясь с места. Вышел из города какой-то человек, приблизился к Нубате и [стал] говорить ему что-то. А тот наклонил к нему свою голову, вникая в его слова. Затем он выпрямился на лошади, велел человеку следовать за ним и повернул свою лошадь, возвращаясь к городу. И сказал 'Амир ибн Исма'ил — это он дал совет Кахтабе объявить о том [джурджанцам]: «Клянусь владыкою Ка'бы, эти люди обратились в бегство!» Тогда Кахтаба крикнул: «Нападайте!» И они напали. И обратились люди Нубаты в бегство; сирийцы же вошли в мадину' и заперли ворота. Ал-Хасан ибн Кахтаба также вошел в мадину[749]. И упорно сопротивлялся им Салим ибн Равийа ат-Тамими и долго сражался с ними; затем он был убит[750]. И Кахтаба еще не успел занять позицию, как ему открыли ворота, которые защищал Нубата, /274а/ и войско вошло. И убили они Нубату, его сына[751], ал-Хаттаба ибн ал-Бахтари[752] и Дирара ибн ал-Мухаллаба[753]. И овладел Кахтаба городом в субботу 3 зу-л-хиджжа 30 года[754]. Он приказал прекратить сражение и не причинил [зла] никому из тех, кто запер [перед ним] свои двери. Людям было объявлено о помиловании; их собрали и привели к присяге. Абу Муслиму написали о победе, отослали ему голову Нубаты и головы его соратников, сообщили о стойкости джурджанцев и описали усердие тех, кто был с Кахтабой. Кахтаба объявил людям: «Кто хочет [получать] довольствие [за службу][755] и [участвовать] в священной войне за дело рода Мухаммада, тот пусть заявит о согласии!» И тут же на это откликнулось около пяти тысяч джурджанцев. Весть об этом дошла до Насра, и он вышел из Кумиса в Хувар[756]. А Кахтаба послал в Кумис своего сына ал-Хасана[757]. Тот пришел, расположился в Бистаме и выслал вперед к Симнану[758] Абу Камила[759]. Между ним и Насром было десять с лишним фарсахов[760]. Когда Абу Камил приблизился к лагерю Насра, он отправил к Насру посланца сообщить, что он пришел с теми хашимитами, которые были с ним; он также просил послать против него изрядное войско, которому он бы дал одолеть себя. И Наср послал 'Асима ибн 'Умайра ас-Самарканди. Они внезапно напали на хашимитов и обступили их со всех сторон. Абу Камил повернул верхом вниз свое знамя и присоединился к ним с ближайшими сподвижниками, которые помогали ему в этом деле. Остальные пришли в замешательство. Им сказали: «Кто бросит свое оружие, тот будет помилован!» И они бросили свое оружие. У них забрали коней, отняли /274б/ оружие, погнали их и поместили в небольшом укреплении. Они пробыли там весь день, а когда наступила ночь, один из них[761] увидел пролом [в стене], через который он мог вылезти. Он предложил [сделать] то же и своим товарищам, и они начали протискиваться через этот пролом, пока не вышли все. Остались только те, кто не мог выйти из-за немощи и увечья, и их отвели к Насру; он послал их к Ибн Хубайре, а тот — к Марвану[762].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Логика птиц
Логика птиц

Шейх Фарид ад-Дии Аттар Нишапури — духовный наставник и блистательный поэт, живший в XII в. Данное издание представляет собой никогда не публиковавшийся на русском языке перевод знаменитой поэмы Аттара «Логика птиц», название которой может быть переведено и как «Язык птиц».Поэма является одной из жемчужин персидской литературы.Сюжет её связан с историей о путешествии птиц, пожелавших отыскать своего Господина, легендарного Симурга, — эта аллегория отсылает к историям о реальных духовных странствиях людей, объединившихся во имя совместного поиска Истины, ибо примеры подобных объединений в истории духовных подъемов человечества встречаются повсеместно.Есть у Аттара великие предшественники и в литературе народов, воспринявших ислам, —в их числе достаточно назвать Абу Али ибн Сину и Абу Хамида аль-Газали, оставивших свои описания путешествий к Симургу. Несмотря на это, «Логика птиц» оказалась среди классических произведений, являющих собой образец сбалансированного изложения многих принципов и нюансов духовного пути. Критики отмечали, что Аттару в иносказательной, аллегорической форме удалось не только выразить очень многое, но и создать тонкий аромат недосказанности и тайн, для обозначения которых в обычном языке нет адекватных понятий и слов. Это сочетание, поддержанное авторитетом и опытом самого шейха Аттара, позволяло поэме на протяжении веков сохранять свою актуальность для множества людей, сделавшихдуховную практику стержнем своего существования. И в наше время этот старинный текст волнует тех, кто неравнодушен к собственной судьбе. «Логика птиц» погружает вдумчивого читателя в удивительный мир Аттара, поэта и мистика, и помогает ищущим в создании необходимых внутренних ориентиров.Издание представляет интерес для культурологов, историков религий, философов и для всех читателей, интересующихся историей духовной культуры.

Фаридаддин Аттар , Фарид ад-Дин Аттар

Поэзия / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги