Читаем Арабский аноним XI века полностью

Послание Ибн ал-Кирмани гласило: «Я и ты теперь — одна рука в этом деле и в этом призыве. А когда мы открыто будем встречаться, оказывать взаимную помощь и открыто посещать друг друга, — это сокрушит рога дьяволов. К тебе пришли мой брат[687] и мои сторонники, и были они в твоем лагере, часто навещая тебя по утрам и вечерам, чтобы приветствовать тебя и оказать почести твоему делу. А что же мешает тебе посетить меня и побывать в моем лагере? Ведь молва об этом разнесется, и благодаря этому станет сильным друг твой и ослабеет твой враг». Абу Муслим ответил ему: «Вот это — совет, и я не пренебрегу им!» И на другой день он поехал к нему в сопровождении группы своих сторонников, конных и пеших. 'Али узнал об этом и послал навстречу ему к ар-Разику[688] своего брата с виднейшими из йеменитов и рабиитов. Когда Абу Муслим приблизился, встретил его 'Усман[689] с йеменитами и рабиитами. И они пустились в путь, и вошли в палатку 'Али. Посидел Абу Муслим некоторое время, затем 'Али велел принести для него кушанье. Но он сказал: «Я решил поститься и не ем сегодня ничего». Затем он поднялся и удалился. Вышел Абу Муслим, вошел под навес вокруг палатки 'Али и посидел с ним некоторое время. Он показал, [что] считает 'Али начальником над собой, и посадил его на буланую лошадь[690]. Дошло до нас, что он сказал 'Али: «Ты дал слово поддерживать пропаганду [в пользу] рода Мухаммада, за что, я надеюсь, Аллах наградит [тебя] благами обоих миров, и тебе принадлежит право начальствовать /269б/ над нами, а на нас лежит обязанность повиноваться тебе!»[691]

Затем в месяце раби' II 30 года[692] Шайбан, из-за соглашения Ибн ал-Кирмани и Абу Муслима, направился к Серахсу[693]. И прибавилось из-за этого у Абу Муслима силы и бодрости, а у Насра — слабости и немощи.

Поставил Абу Муслим Шибла ибн Тахмана правителем Мерва[694] и велел мутакаллимам из своих сторонников войти в Мера и распространять вести об их деле и описывать то, чего они придерживаются в отношении следования сунне и действий сообразно с правом. Они начали посещать Мерв, и это стало известно Насру, между тем как власть его ослабла и к нему и к его правителю в Мерве[695] стали относиться с пренебрежением. Он написал Марвану: «Я пишу повелителю верующих в то время, когда у меня не осталось ничего, что я мог бы использовать против врагов повелителя верующих: ни моего положения, ни денег, ни моих хитростей, ни людей моих. А если бы ты помог мне тысячью человек из жителей Сирии, то мне бы хватило их, и я бы истребил до последнего человека этих злодеев[696], ведь в то время, когда я пишу повелителю верующих, я лишен всей моей власти и стою у ворот своего дома. Если не прибудет ко мне подмога повелителя верующих и я буду вверен попечению Ибн Хубайры[697], я буду прогнан от ворот моего дома. А потом возврата к ним не будет уж до встречи [в день] воскресения мертвых! Да не уподобится повелитель верующих и Ибн Хубайра тому, как сказал старый [поэт][698]:

А если бы я повиновался тебе в делах, которые ты тайно мне подсказываешь, я бы тогда скрежетал зубами [от раскаяния]»[699].

Затем Наср собрал виднейших и наиболее рассудительных из своих сторонников, и они обменивались мнениями, но как только один из них приводил какое-нибудь мнение, его опровергал другой. И написал Наср к /270а/ Марвану, взывая о помощи, длинное послание, говоря в нем: «Да не станут уподоблять повелителя верующих, говоря словами старого [поэта]:

Да не узнаю я после смерти, [как] ты оплакиваешь меня, в то время как при моей жизни ты не снабжал меня [нужным мне] припасом!»

[И еще написал он:]

«Плохи дела![700] Мочи нет!»[701]

Говорят, когда Марван прочел это послание, он долго сидел, опустив голову и не произнося ни слова. Затем швырнул это послание 'Абд ал-Хамиду, своему секретарю[702], а тот сказал ему: «О повелитель верующих, обрати внимание на глупость этого человека и на его дурное правление! Ведь всякий раз, когда он писал повелителю верующих, взывая о помощи, как в этом [письме], то наиболее частым и позорным [в его письмах] было [упоминание] о том, что ему причинила чернь. Да! Он возбудил Хорасан против себя своею глупостью, неумением и дурным образом правления! И я советую тебе, о повелитель верующих, — а в твоем решении благословение! — поскорее послать в Хорасан мужа, сирийца по образу мыслей, беспристрастного, дружелюбного, испытанного». Марван спросил его: «А кого ты считаешь таким?» Тот ответил: «Одного из двух мужей — 'Амира ибн Дубару или Нубату ибн Ханзалу». И Марван написал Ибн Хубайре о том, чтобы он назначил Нубату правителем Хорасана и отправил его туда по кумисской дороге[703], а 'Амира ибн Дубару послал туда по сеистанской дороге[704].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Логика птиц
Логика птиц

Шейх Фарид ад-Дии Аттар Нишапури — духовный наставник и блистательный поэт, живший в XII в. Данное издание представляет собой никогда не публиковавшийся на русском языке перевод знаменитой поэмы Аттара «Логика птиц», название которой может быть переведено и как «Язык птиц».Поэма является одной из жемчужин персидской литературы.Сюжет её связан с историей о путешествии птиц, пожелавших отыскать своего Господина, легендарного Симурга, — эта аллегория отсылает к историям о реальных духовных странствиях людей, объединившихся во имя совместного поиска Истины, ибо примеры подобных объединений в истории духовных подъемов человечества встречаются повсеместно.Есть у Аттара великие предшественники и в литературе народов, воспринявших ислам, —в их числе достаточно назвать Абу Али ибн Сину и Абу Хамида аль-Газали, оставивших свои описания путешествий к Симургу. Несмотря на это, «Логика птиц» оказалась среди классических произведений, являющих собой образец сбалансированного изложения многих принципов и нюансов духовного пути. Критики отмечали, что Аттару в иносказательной, аллегорической форме удалось не только выразить очень многое, но и создать тонкий аромат недосказанности и тайн, для обозначения которых в обычном языке нет адекватных понятий и слов. Это сочетание, поддержанное авторитетом и опытом самого шейха Аттара, позволяло поэме на протяжении веков сохранять свою актуальность для множества людей, сделавшихдуховную практику стержнем своего существования. И в наше время этот старинный текст волнует тех, кто неравнодушен к собственной судьбе. «Логика птиц» погружает вдумчивого читателя в удивительный мир Аттара, поэта и мистика, и помогает ищущим в создании необходимых внутренних ориентиров.Издание представляет интерес для культурологов, историков религий, философов и для всех читателей, интересующихся историей духовной культуры.

Фаридаддин Аттар , Фарид ад-Дин Аттар

Поэзия / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги