Коробка переключения передач [сунду
к аттирус]Затем [с(th)у
ма]Встречного [альмуктяри
б]Плавно [билю
тф]Правая [алью
мна]Акселератор [дауэ
са]В то же самое время [фи нэ
фс альвокц]Постепенно [тедрижи
ян]Переходите [альинтика
ль]Педаль [дауэсэ
ц]Ослепить [инбига
р]Сопряжение глаголов.
Проследите закономерности изменения глагола в зависимости от времени глагола и местоимения на примере глаголов «идти» и «говорить». Таким образом формируются большинство глаголов арабского языка.
Глагол неопред. время «Идти» – [дэгэ
б] и глагол «Говорить» – [аттякэлюм]Урок 10
Книги
1. Битюль любит читать книги. – Хаму, ты любишь читать книги? Что ты читаешь? Это интересная книга? – Да, Битюль, я люблю читать книги. Эту книгу я взял в библиотеке на прошлой неделе. Хочешь тоже прочитать эту книгу? – Могу я взглянуть? Хаму, это техническая литература, я не интересуюсь! – Битюль, я сегодня иду в библиотеку и могу принести любую интересную для тебя книгу. – Хаму, дай мне бумагу и ручку, я хочу написать список книг, которые хотела бы прочитать. Принеси мне их сегодня, пожалуйста!
2. В библиотеке можно взять любую книгу бесплатно, однако, через некоторое время, обычно через одну или две недели её обязательно нужно вернуть.
Дарс 10 (а
шара) Алькутюб1. Битю
ль тюхиббу кэраэц алькутюб. – Хаму, гэль тюхиббу кэраэц алькутюб? Маз(th)а тякрау? Гэда алькитеб мус(th)ир лильэхтимэм? – Наам, Битюль, она ухиббу кэраэц алькутюб. Гэда алькитеб ахэдтюгу мина альмектебати альусбууэ альмады. – Гэль астатыя эн ара? Хаму, гэда альадабу альфэнни, она гейр мухтем. – Битюль, альяум она д(th)егиб иля альмэктебяти уа астатыя эн эхмиля ая китеб мумте биннисбяти ляки. – Хаму, атыни уарака уа калем, она урид ан актюб каима мина алькутюб, альляти ауэдду эн акрау. Атюни биха альяум, мин фадлика!2. Фи альмэкте
бяти юмкинука ахыд ая китеб мяжянэн, лекина, хиляля баад эльуокц, аадатен хиляля усбууэ ау усбуайн гуа беттарорати ежибо истирдэд.Любить [ухиббу
]Любит [юхиббу
]Ты любишь [тюхиббу
]Читать [кэраэ
ц]Читаю [акра
у]Читаешь [тякра
у]Книги [алькутю
б]Что [ма
з(th)а]Интересный [мус(th)и
р лильэхтимэм]Я взял [ахэ
дтюгу]Прошлый [альма
ды]Техническая литература [альадабу
альфэнни]Не интересуюсь [ге
йр мухтем]Любой [ая
]Неделя [усбуу
э]Две недели [усбуа
йн]Обязательно [беттаро
рати]Интересные [мумте
]Вернуть [истирдэ
д]Для тебя [биннисбяти
ляки(ж) (ляка(м))]Принести [эхмиля
]Из [ми
на]Которые [альляти
]Хотел бы [ауэ
дду]Принести их [атю
ни биха]Библиотека [альмэкте
бяти]Можете [юмкину
ка]Взять [ахы
д]Бесплатно [мяжя
нэн]Однако [леки
на]Через [хиля
ля]Некоторое [баа
д]Время [эльуо
кц]Обычно [аа
датен]Урок 11
Семья
1. Хаму и Битюль – супруги. Хаму муж Битюль. Битюль жена Хаму. У них есть дети, сын Ахмед и дочь Зэ
йнаб. Ахмед – брат Зэйнаб. Зэйнаб – сестра Ахмеда. Ахмед – ученик, он учится в школе. Ему 8 лет. Зэйнаб ещё маленькая, она посещает детский сад и школу танцев. Ей только 5 лет. У Зэйнаб есть бабушка Аиша. Хаму – сварщик. Его профессия – сварщик. Он работает в гараже как сварщик. Битюль – бухгалтер. Её профессия – бухгалтер. Она работает бухгалтером в строительной компании.2. – Доброе утро, Хаму! Пора завтракать! – Доброе утро,
красивая! Где мои носки?
3. – Хаму, мне нечего одеть – к этим туфлям я хочу новое платье. – Хорошо, Битюль, завтра мы сходим в магазин одежды, но мне тоже нечего одеть – у меня кончились чистые рубашки. – Хаму, тебе лень заглянуть в шкаф, я вчера постирала все рубашки!
Дарс 11 Ааи
ля1. Хаму
уа Битюль – аззаужеин. Хаму зауж Битюль. Битюль заужец Хаму. Ледейгим атфаль, альибн Ахмед уа альибнатю Зэйнаб. Ахмед – шакек Зэйнаб. Зэйнаб – шакекац Ахмед. Ахмед – талиб, гуа ядрусу фи альмадраса. Амругу темения сенауэц. Зэйнаб ля тезэлю сарэра, гия тяхдуру рияд альатфаль уа мадрасац арракс. Амруга хамса сэнауэц факат. Зэйнэб ледэйга жеддетюга Аиша. Хаму – лихам. Лягу михьнатю – лихам. Гуа яаамалю ка лихам фи мир’эб. Битьюль мохасиб. Гия тяамалю камухасиба фи шарикец альбинэ.2. – Саба
ху льхэйр, Хаму! Хэна уоктю альифтар. – Сабаху льхэйр, жамиля! Эйна жауэриби?3. – Хаму
, лейса ледейя ая шей’э лильэртидэ – уриду с(th)яоб жадид юнэсибу хидэи. – Хэсэнэн, Битюль, радэн нахну нэдгэб иля матцжар альмалябис, лекин она айдан лейса ледейя шей’э лильэртидэ. – Хаму, антэ кесуль линнадар фи альхизэнати, она эльбериха расэльтю кулля алькумсан.Супруги [аззауже
ин]Сестра [шаке
кац]Муж [за
уж]Жена [зауже
ц]Имею [леде
йя]Она имеет [ляда
]Они имеют [леде
йгим]Дети [атфа
ль]Ученик [та
либ]Учится [дира
са]Учатся [ядру
су]Гараж [мир’э
б]Брат [шаке
к]Дочь [альи
бнатю]Сын [альи
бн]Бухгалтер [моха
сиб]Компания [шарика
]Ему [амругу
]Ей [амруга
]Год [сэ
на]Лет [сэнауэ
ц]Ещё (всё ещё) [ля тезэ
лю]Детский сад [рия
д альатфаль]Школа [альмадра
са]Школу [мадраса
ц]Танцев [арра
кс]Только [фа
кат]Бабушка [жедде
тюн]Имеет [ледэ
йга]Его [лягу
]Профессия [ми
хьна]В качестве [ка]