Читаем Аргонавтика полностью

1150 Но вот на море зыбь поднялась под порывами ветра,     Ветра, который с морских берегов в предвечерье повеял.     Стали герои тише грести, сказалась усталость.     Изнемогавших совсем подменил силой рук своих мощных     Зевсов сын, он один тащил корабль крепко сбитый.1155 Но когда миновали, стремясь к берегам Мисийским,     Риндакийские устья* они и курган Эгеона,     Из-под Фригийской земли вблизи на все это глядя,     Тут Геракл, взрезая волны бурного моря,     Переломил весло пополам. Сжимая обломок,1160 С ним в руках на скамью неожиданно он повалился,     Море другой поглотило обломок. Геракл, озираясь,     Сел и молчал. Ведь руки его не привыкли к безделью.     Час наступил, когда с поля идет садовник иль пахарь     Радостно к месту ночлега, лишь об еде помышляя,1165 И на пороге свои утомленно склоняет колени,     Черные пылью и солнцем, взирая на стертые руки,     Многие беды суля своему ненасытному чреву.     В это время достигли герои границ Кианиды     Возле Арганфонейской горы* и Киосского устья.1170 Приняли их дружелюбно, прибывших гостями, мисийцы,     Жители этой страны; и все, в чем нуждались пришельцы,     Туши баранов и много вина, принесли им в подарок.     После одни стали хворост сухой собирать, а другие,     Срезав зелени мягкой в лугах, несли в изобилье1175 Для подстилок, а третьи усердно крутили огниво;     Все остальные, вино разведя, готовили ужин,     Аполлону Экбасию справив вечернюю жертву.     Зевсов сын, друзьям наказав пир наладить на славу,     Сам отправился в лес, надеясь весло себе выбрать1180 Новое и по руке взамен того, что сломалось.     Там побродив, он сосну увидал без веток обильных     И не цветущую вовсе, скорее сравнить ее было     С отпрыском тополя стройного, ибо такою широкой     Видом была и длиною. Быстро наземь он сбросил1185 Лук свой и колчан, вмещающий острые стрелы,     С плеч широких затем он скинул львиную шкуру.     Палицей, медью обитой, снизу ударил по древу,     Ствол обхватил руками, на силу свою полагаясь,     Ноги широко расставив, плечом могучим уперся1190 И, хоть и были у той сосны глубокие корни,     Вырвал ее из земли с корнями и комьями вместе.     Как корабельную мачту, когда Орион* погубитель     В зимнюю стужу начнет склоняться к закату, внезапно     Бури шквальный порыв, пронзительным ветром ударив1195 Сверху, с клиньями вместе из-под канатов уносит, —     Так он вырвал сосну. Потом взял лук свой и стрелы,     Палицу поднял свою и шкуру, спеша возвратиться.     Гил между тем*, оставив всех прочих, с медным кувшином     Стал источник священный искать, чтоб к приходу Геракла
Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений. Т. 4. Проверка реальности
Собрание сочинений. Т. 4. Проверка реальности

Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соединения всех известных до этого идей, манер и техник современного письма, одновременно радикально авангардных и предельно укорененных в самой глубинной национальной традиции и ведущего постоянный провокативный диалог с нею. В четвертом томе собраны тексты, в той или иной степени ориентированные на традиции и канон: тематический (как в цикле «Командировка» или поэмах), жанровый (как в романе «Дядя Володя» или книгах «Элегии» или «Сонеты на рубашках») и стилевой (в книгах «Розовый автокран» или «Слоеный пирог»). Вошедшие в этот том книги и циклы разных лет предполагают чтение, отталкивающееся от правил, особенно ярко переосмысление традиции видно в детских стихах и переводах. Обращение к классике (не важно, русской, европейской или восточной, как в «Стихах для перстня») и игра с ней позволяют подчеркнуть новизну поэтического слова, показать мир на сломе традиционной эстетики.

Генрих Вениаминович Сапгир , С. Ю. Артёмова

Поэзия / Русская классическая проза