Читаем Аргонавтика полностью

575  Гребнем восстав, подобно вершине кряжа. Пред нею     Все они головами поникли. Не сомневались,     Что, налетев на корабль, волна его скроет в пучине.     Тифис, однако, ее предварил, велев приказаньем     Скорость гребли сдержать, и волна под килем глубоко580  Перекатилась, корабль кормой от скал увлекая,     И на гребне этой волны он долго качался.     Тут Евфим, друзей обходя, закричал громогласно,     Чтобы на весла они налегли, насколько возможно.     Дружно с криком победным они ударили воду.585  Дважды их веслам послушно Арго поддавался и дважды     Вновь отдалялся назад, а весла сбивались и гнулись,     Лукам согбенным подобно, так напрягались их руки.     Тут внезапно волна перекатная вновь поспешила;     Тотчас корабль помчался по хваткой волне, словно валик,590  Падая вниз и вперед катясь по глубокому морю.     Бурный поток, завертев, задержал его между утесов;     Две скалы сдвигались, гудя, а ладья цепенела.     Тут-то Афина, левой рукой* от скал отстранившись,     Правою мощно толкнула корабль вперед, чтобы мчался.595  Он же, подхвачен, понесся, подобно стреле оперенной.     Только верхушку кормы с украшеньем ее отрубили     Скалы, ударив друг в друга. И тотчас богиня Афина,     Лишь корабль проскользнул невредим, взлетела к Олимпу.     А утесы почти вплотную* сошлись и застыли,600  В месте одном укрепясь. Назначено было богами     Так им застыть, если чья-то ладья минует их схватку.     Все герои в себя пришли от хладного страха.     Воздух и моря пучину, что далеко простиралась,     Молча они созерцали. А в мыслях себе говорили:605  «Мы от Аида спаслись». Вслух первым Тифис промолвил:     «Думаю, наше спасенье в самом корабле несомненно,     И никто не причастен к нему, одна лишь Афина.     Божью силу в него вдохнувши, покуда гвоздями     Арг его скреплял. Погибнуть ему невозможно,610  Ты, Эсонид, царя своего приказанья отныне,     Между такими скалами когда провела нас богиня,     Не опасайся так сильно! Теперь трудов завершенье     Будет победным для нас — такова Финеева слава».     Молвил и дальше вперед он к Вифинскому брегу615  По середине открытого моря корабль направляет.     С ласковой речью Ясон в ответ к нему обратился:     «Тифис, зачем мне ты говоришь слова утешенья?     Я ошибся и вверг вас в беду безысходную, злую.     Мне надлежало в ответ на то, что велел тогда Пелий,620  Тотчас отвергнуть этот поход, если бы даже     Смерть пришлось мне принять рассеченным на мелкие части.     Ныне же страх с заботами тяжкими вместе     Обременяют меня. Мне страшно по леденящим     Плыть морям. Страшно, как мы вступим на сушу.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений. Т. 4. Проверка реальности
Собрание сочинений. Т. 4. Проверка реальности

Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соединения всех известных до этого идей, манер и техник современного письма, одновременно радикально авангардных и предельно укорененных в самой глубинной национальной традиции и ведущего постоянный провокативный диалог с нею. В четвертом томе собраны тексты, в той или иной степени ориентированные на традиции и канон: тематический (как в цикле «Командировка» или поэмах), жанровый (как в романе «Дядя Володя» или книгах «Элегии» или «Сонеты на рубашках») и стилевой (в книгах «Розовый автокран» или «Слоеный пирог»). Вошедшие в этот том книги и циклы разных лет предполагают чтение, отталкивающееся от правил, особенно ярко переосмысление традиции видно в детских стихах и переводах. Обращение к классике (не важно, русской, европейской или восточной, как в «Стихах для перстня») и игра с ней позволяют подчеркнуть новизну поэтического слова, показать мир на сломе традиционной эстетики.

Генрих Вениаминович Сапгир , С. Ю. Артёмова

Поэзия / Русская классическая проза