Читаем Ари (СИ) полностью

— Да. Что?! — мрачнел тот с каждой секундой. — Ты уверен? Потому что если нет, знаешь, чем это может закончиться?! Для всех нас. Чёрт. Что?!! Шутишь?! Я не могу! — бросил взгляд на меня, как раз в эту же секунду до моих ушей донеслась полицейская сирена. — Да! Знаю! У неё шок. Не уверен, что она вообще понимает, что произошло. Что? Да пошёл ты! — Харви сбросил вызов и протянул мне телефон. — Спасибо. — Взял меня под руку и быстро поволок прочь. И совершенно точно – в сторону противоположную той, откуда доносилась полицейская сирена.

— Тея, просто делай, как я говорю и всё будет нормально. Иди за мной, хорошо?

Посмотрела на профиль Харви стеклянными глазами.

Зачем он всё это говорит? Разве и так не делаю, как он хочет? Разве не иду за ним?

Только почему я это делаю?

Мне нужно вернуться домой. Найти Нору…

Дождь усилился. И сейчас этот предатель оказался не способен смыть с меня пугающее оцепенение, которое ни шло не в какое сравнение с моими прошлыми меланхолиями. Как и не смог одолеть огонь в окнах моей квартиры.

Кажется, я больше не люблю дождь.

Харви повёл меня через узкий проход между двумя домами. Здесь отвратительно пахло и ноги то и дело поскальзывались на чем-то липком. Но я подчинялась желанию этого странного парня и покорно шагала следом. А он держал меня за руку. Даже не помню, кто в последний раз прикасался ко мне так долго.

Впереди раздалась сирена. Харви резко шагнул в сторону и рванул меня на себя. Обхватил за плечи и развернул спиной к кирпичному строению, а сам буквально вжался в моё тело своим.

Он был насквозь мокрым, как и я. Но пока моя щека тесно прижималась к его высоко вздымающейся груди, я ясно уловила тот самый аромат, каким от него пахло в баре. Приятный аромат.

— Тея, — прошептал он мне на ухо, и я подняла к его лицу испуганные глаза. Он был так близко, что капельки воды, которые срывались с кончика его ровного носа, падали мне прямиком на лоб и скатывались по щекам. Я видела как это происходит: одна за одной… Одна за одной.

— Тея! Ты должна прийти в себя, слышишь? Просто прими то, что произошло и вернись в реальность, — Харви не кричал – говорил негромко, так что бы только я его слышала. Но мне не хотелось отвечать, мне хотелось постоять вот так вот ещё немного. Чувствуя рядом с собой тепло человека «которому не всё равно».

Харви облизал губы и судорожно вздохнул, поднял голову и ударил кулаком о стену.

— Ненавижу всё это, — прорычал он, видимо уверенный в том, что я всё ещё ничего не соображаю. Подхватил меня за предплечье и повёл дальше.

Ближайшая дверь в узком переулке оказалась дверью чёрного хода среднестатистической закусочной. Иногда я перекусываю здесь во время обеда.

— Эй! Посторонним сюда нельзя! — закричали на нас работники заведения, но Харви, полностью их игнорируя целенаправленно шагал между стеллажами кухонного помещения, затем по узкому коридору и наконец, оказался в общем зале.

Мы вышли через главный вход, и Харви тут же поймал такси.

Усадил меня на заднее сидение, а сам сел впереди. Попросил у водителя бумагу и ручку, что-то быстро написал и протянул мужчине. Тот кивнул и такси тронулось. А Харви смял бумагу в кулаке и спрятал в карман промокших джинсов.

Мой телефон вновь завибрировал. Снова неизвестный номер и вроде бы уже другой, но стоило мне достать его из кармана, как Харви тут же выхватил его у меня из рук и сам принял вызов.

— Да. Знаю. Работай дальше. Десять минут. Нет, не говорит. Я же сказал, в каком она состоянии! Нет, ни слова. А что не так? И не звони больше на этот номер, это её пугает. — Харви сбросил вызов и протянул мне телефон. — Спасибо.

— Почему меня это пугает? — на удивление твёрдо произнесла я.

Глаза Харви застыли на мне. Он бросил короткий взгляд на водителя такси, затем снова на меня:

— А разве нет?

— Нет.

Харви будто бы не нашёлся что ответить. Отвернул от меня голову и откинул её на подголовник.

Остаток поездки мы молчали.

— Выходи, — Харви протянул мне руку, и я оказалась на улице. Прямо посреди шумного оживлённого квартала, где толпы людей сновали туда-сюда толкаясь зонтиками.

Центр города. Никогда не любила здесь бывать.

— Пошли, — Харви потянул меня в поток людей.

— Что мы делаем? — задала я вопрос ему в спину, и парень вновь поглядел на меня так, будто сильно удивлён тому, что я умею говорить.

— Да, я умею говорить.

Брови Харви нахмурились.

— Так что мы делаем? — переспросила я.

— Сейчас это всё что тебя интересует? — спросил он на ходу.

— Нет, — честно ответила я. — Но прямо сейчас, очень хочется знать, куда ты меня ведёшь и почему? Разве мы не должны были остаться и поговорить с пол…

Харви круто развернулся ко мне и прижал свою ладонь к моему рту, но больше чем уверена, со стороны это выглядело настолько изящно, что все прохожие сочли, будто два безумно влюблённых человека решили поддаться романтическому порыву и пообниматься под проливным дождём.

И откуда только в моей голове подобные мысли?..

Харви строго смотрел мне в глаза:

— Можешь пообещать кое-что?

Кивнула, чувствуя, как горит кожа лица от соприкосновения с его ладонью.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература