Читаем Ария полностью

– Да, я помогаю ему выздороветь с помощью моих медицинских инструментов и термометра. Сегодня у папы была высокая температура.

Стоявший за моей спиной Ноа усмехнулся.

– Сэмми был очень заботливым. Мне уже лучше.

– Похоже, ты в надежных руках. – Прикусив губу, я обратилась к младшему Хейзу: – Сэм, хочешь, я помогу тебе надеть пижаму и уложу тебя в постель?

Он принялся подпрыгивать:

– Да, пожалуйста! Я хочу надеть пижаму с динозаврами!

– Думаю, это можно устроить. – Я взглянула на Ноа, который прислонился к дверному косяку. Наши взгляды встретились, и я сглотнула. – Я сейчас вернусь.

Ноа кивнул, тень улыбки заиграла на его губах. Сэм схватил меня за руку, не давая мне потеряться в пристальном взгляде его отца, и потянул меня к лестнице.

– Тебя давно не было, мисс Челси, – сказал он, пока мы поднимались по ступенькам. – Ты болела, как и папа?

Я завела его в комнату, после чего развернулась к комоду, чтобы разобраться в ассортименте ярких цветов и узоров. В поле зрения попал зеленый комплект пижамы, украшенный динозаврами, и я с торжествующей улыбкой потянулась за ним.

– Сэм, я ждала, когда твоему папе станет лучше. Я не хотела беспокоить его, пока он выздоравливал. В этом есть смысл?

Сэм запрыгнул на кровать и уселся, скрестив ноги, неуклюже проводя пальцами по швам на одеяле.

– Думаю, да. Это как когда я остаюсь в кровати под одеялом, чтобы мои друзья не заболели?

Я села рядом и протянула ему пижаму.

– Да, именно так, – кивнув, улыбнулась я.

– Мисс Челси?

– Да?

– А папа… не умрет?

От его вопроса сердце бешено заколотилось. В памяти, как старая кинопленка, пронеслись последние две недели.

– Ох, нет… Сэм. Твоему папе очень повезло. С ним все будет в порядке.

Сэм задумчиво пожевал губу, а затем переоделся в свою особенную пижаму. Я помогла ему просунуть ножки в штанины.

– Ты почитаешь мне?

– С удовольствием, – провела я рукой по его каштановым волосам. – «Любопытный Джордж»?

– Да!

Следующие тридцать минут я провела в обнимку с Сэмом, читая ему про диковинные приключения любопытной обезьянки. Время от времени он хихикал, натягивая одеяло до подбородка и утыкаясь головой мне в плечо. И я наслаждалась каждым моментом. Я почти закончила рассказ, когда взглянула вниз и заметила, что его глаза закрыты. Его дыхание выровнялось, а руки замерли по бокам.

– Сладких снов, Сэмми, – прошептала я, нежно целуя его в макушку, а затем осторожно высвободилась из его хватки.

Я выключила лампу и включила его любимый ночник, затем закрыла дверцу шкафа, чтобы оттуда не вышли никакие монстры и страшилища.

Собравшись уходить, я ненадолго замерла в дверях, охваченная эмоциями, которым не могла дать названия. Какое-то странное смятение.

– Челси?

Я выглянула в коридор и увидела стоящего у подножия лестницы Ноа.

– Иду. – Бросив на Сэма последний взгляд, я закрыла двери его спальни. – Прости… Мы были поглощены «Любопытным Джорджем», – объяснила я, спускаясь вниз.

Ноа стоял, прислонившись к перилам. В правой руке он держал бокал игристого вина.

– Все хорошо. Все это время я открывал чертову бутылку вина.

Улыбка тронула мои губы, когда я приняла его подношение, с любопытством уставившись на бокал.

– Мистер Хейз, вы пытаетесь меня напоить?

– Ты же знаешь, что для этого я бы принес виски.

Его глаза игриво сверкнули, и мои мысли вернулись к последнему разу, когда я пила виски с Ноа. Недозволенные воспоминания накрыли меня с головой, и щеки заполыхали огнем.

– Где твой напиток? – спросила я, прикусывая губу.

Его взгляд метнулся в сторону кухни.

– На столе.

Запинаясь, я подошла к столу, на котором стояли две тарелки со спагетти и бутылка шампанского. На столе также лежало столовое серебро, праздничные салфетки, а в центре стояла свеча с запахом морского бриза. В воздухе витала романтическая атмосфера, дополняемая тихой музыкой.

Я приоткрыла рот, чтобы хоть что-то сказать, но не могла вымолвить ни слова.

Это… свидание?

<p>Глава 32</p>Ноа

Наблюдая за реакцией Челси, я ждал, что она заговорит.

Или улыбнется.

Или вздохнет.

Казалось, она не делала ничего из этого.

Я все неправильно понял?

– Я просто подумал, что мы могли бы расслабиться и обсудить все за вином и едой, – попытался я объяснить. – Надеюсь, это не странно.

Челси перевела на меня взгляд, ее глаза были огромными, как изумрудные блюдца.

– Я не знаю, что сказать.

Ну черт. Не на такую реакцию я надеялся.

– В этом правда нет ничего особенного. – Я почесал макушку, держась за перила, чтобы сохранить равновесие. – Перед уходом Роза приготовила спагетти, поэтому я подумал, что, может быть, ты захочешь со мной поужинать.

– Я хочу. Конечно, хочу, – произнесла она, кивая. – Извини, просто… это застигло меня врасплох. Приятный сюрприз.

Я попытался прочитать ее мысли. Она так крепко сжала бокал с вином, что даже костяшки побелели. У нее под глазами все еще остались потеки туши, а немного влажные от дождя волосы рассыпались по плечам золотистыми волнами. Она выглядела нервной, измученной.

– Ты уверена, что с тобой все в порядке?

Возможно, было еще слишком рано делать подобный шаг – я оплошал.

Челси одарила меня улыбкой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза