Читаем Арина и тайна родового замка полностью

Арина поджала губу. Неожиданное раскрытие подробностей жизни малознакомых людей огорчило ее, словно задев за живое.

– Я помогу вам, чем смогу. Мне очень жаль мистера Брауна, ведь он остался совсем один, без ума и с огромным наследством, которое и передать-то некому, если только…

– Вы уловили правильную ниточку повествования, мисс Арина. Мне очень нравится ваша сообразительность. Нам несказанно повезло приблизиться к замку Браунов так плотно и все благодаря вам, мисс. Да, да. И не смотрите на меня так удивленно. А сейчас я позову своего напарника, и мы продолжим дальше – констебль Мелтон подошел к двери и выкрикнул знакомое имя, – помощник Уиклиф, зайдите ко мне.

План

– Добрый день, мисс, – доктор вошел в кабинет, расположился на ближайшем стуле и внимательно посмотрел на констебля.

– Вы уже знакомы с доктором Уиклифом, мисс Арина, поэтому не вижу смысла тратить время на представление вас друг другу, перейдем сразу к делу, – он достал еще одну увесистую папку, заляпанную чернильными пятнами, и положил ее перед девушкой.

– Что это? – спросила она.

– Не мне вам говорить, мисс, как опасен человек, который выкрал вас как товар, с непонятной целью. И вы можете не рассказывать нам подробности это жуткой для вас ситуации. Мне достаточно того, что я узнал в Камберленде, – он нервно подергал ус, – Но благодаря вам, мы получили ценный козырь против мистера Бичема.

– Мистер Бичем? А он-то тут причем? – для Арины это стало неожиданностью.

Констебль кивнул мистеру Уиклифу и тот заговорил:

– Вы не волнуйтесь, мисс Арина, признания от вас сейчас уже не нужно. Я все зафиксировал вчера в своем отчете и предоставил констеблю на стол, – доктор немного замялся, – Видите ли, я всегда был лечащим врачом семьи Браунов, и когда отец семейства вдруг попал в лечебницу для слабых умом людей, не стало для меня неожиданностью. Мистер Бичем, уважаемый человек с радостью взвалил на себя бремя забот за детьми мистера Брауна. И все, казалось, шло хорошо, если бы я случайно, не заметил в гостиной поутру девушку с ножом. Она была бледна словно призрак и очень легко одета. Марта сказала, что никаких посторонних людей в замке нет, кроме двух престарелых прачек, приходящих раз в неделю. Вот тогда я и обратился за помощью к констеблю, который с радостью присвоил мне должность своего помощника. Мы подозреваем мистера Бичема в похищении женщин для незаконных борделей.

– Ближе к делу, доктор, – Мистер Мелтон продолжал дергать усы.

– Да, конечно. Вчера вы, к счастью, оказались в комнате мисс Ирен, а мистер Браун, будучи до сих пор немного не в себе принял вас за свою дочь. Это повлияло на ход дальнейших событий. Мистер Бичем не ожидал, что одна из его заложниц окажется на виду. Вы молодец, мисс Арина, что не растерялись и ухватились за эту возможность спастись. Вчера вы вели себя достойно, взяв себе имя покойной Ирен. Вы правильно оделись, тем самым подав «крик о помощи». Именно по вашему виду распутной женщины, я и определил, что вы находитесь в заложниках. А констебль очень вовремя сегодня вас спас.

Арина задумалась. Если все оставить как есть и принять позицию блюстителей закона, то получается, ей и придумывать ничего не надо. Все придумали за нее. Остается только плыть по течению и играть свою роль. Если мистер Бичем и правда, замешан в противоправных делах, то ей просто необходимо помочь его раскрыть. Он явно пользуется должностью управляющего в своих корыстных целях, нельзя допустить, чтобы больной человек пострадал от его махинаций.

– Я все поняла, констебль. И согласна помочь вам. Но учтите, пожалуйста, от этого замка у меня мурашки. Так, что от меня требуется?

Констебль положил чистый лист перед собой на стол, взял огрызок угля и посмотрел на своих напарников:

– Мы должны поймать преступника с поличным. И вот что мы сделаем…

Возвращение в замок

Серое английское утро выдалось довольно ветреным. Арина ежилась у входа в замок. На ее стук по-прежнему никто не отвечал. Она еще раз перебрала в голове план действий и снова решительно постучала. За дверью послышались шаги. Дверь открыла Марта, в своем накрахмаленном переднике.

– Мисс, Ирен, как хорошо, что вас отпустили. Вам приготовить овсяной каши?

– Доброе утро, Марта. Я бы с радостью позавтракала. Отец дома?

– Нет, он и мистер Бичем уехали к нотариусу. Зато доктор уже перевез свои вещи. Он поселится рядом с вашей комнатой, чтобы наблюдать за течением вашего состояния.

– Спасибо, Марта, – Арина прошла в гостиную и присела на софу, – Скажите, Марта, мистер Бичем уже передал управление обратно отцу?

– По-моему они как раз по этому поводу и поехали в контору, – Марта понизила голос до шепота, – Мистер Бичем со вчерашнего дня не в духе. Он даже не отругал меня за мусор на кухне. Может он, наконец-то, покинет этот замок.

– Вы правы, Марта, ему стоит отдохнуть от дел. Отец же вернулся… – она вела себя в соответствии с указаниями Мелтона – со всеми на одной волне, не ища ни союзников, ни врагов в замке, сохраняя полный нейтралитет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы