Читаем Арина и тайна родового замка полностью

Доктору Уиклифу было поручено, не проявлять излишней активности в отношении Арины, особенно при домочадцах и все отношения необходимо сводить чисто к медицинскому наблюдению за пациенткой. Поэтому, когда Арина вернулась, как ни в чем не бывало в дом Браунов, он вышел поздороваться с ней, пощупать пульс и послушать дыхание, а потом снова вернулся в свою комнату.

Арина же в свою очередь попросила у Марты новую свечу и поставила ее на окно. Они с Мелтоном договорились, что в случае крайней опасности, угрожающей ее жизни, Арина зажжет свечу в своем окне. Так констебль будет знать, что пора действовать.

В целом, первая часть плана состояла из довольно несложных действий на первый взгляд. Нужно было лишь найти подтверждение тому, что мистер Бичем заинтересован в наследовании замка Браунов. И удачный поход мужчин сегодня к нотариусу может исполнить эту часть уже совсем скоро. Но была и вторая часть плана, которая ставила Арину в достаточно опасное положение. Именно поэтому доктор и переехал жить в замок, чтобы быть рядом. Ни для кого из служителей правопорядка уже не было секретом, что мистер Бичем знает, кто такая Ирен на самом деле. А в задачу плана номер два, как раз и входило разоблачение мистера Бичема путем провокации.

Пока мужчины не вернулись обратно, Арина решила сходить к тому самому алтарю, который со слов Марты принадлежал мистеру Брауну. Она дошла до нужной двери и приоткрыла ее. Действительно, алтарь выглядел почти также как и в ту жуткую ночь. Вместе с ней в комнату вошла и Марта. Женщина прикрыла дверь и тихо шепнула Арине на ухо.

– Это алтарь в вашу память, мисс. Когда мистер Браун вернулся, он первым делом занялся его обустройством. Мистер Бичем помогал ему и даже дал несколько книг на непонятном языке, я видела их у него на столике.

– Вы хотите сказать, что мистер Бичем тоже увлекается египетским оккультизмом?

– Ой, я даже слов ваших не поняла, помилуйте, мисс. Говорю, что видела и слышала, от остального избавьте, ради всего святого. Не к добру здесь подобные вещи, уж помяните мое слово.

После этого служанка поспешно удалилась из алтаря и оставила Арину наедине с собой.

Ужин

К моменту возвращения мужчин, Арина уже тихо сидела в своей комнате и старалась не подавать признаков жизни. Как и предполагал Мелтон, отец, узнав о возвращении дочери, тут же кинулся ее навестить. Его пританцовывающие движения возле кровати Арины напомнили ей, что этот человек не совсем здоров, а значит, потенциально опасен. Ведь его ведОмость мистером Бичемом заметна теперь, как никогда. Отец присел на край кровати и сразу протянул руку под подушку. Убедившись, что на этот раз ножа там нет, он ясно просиял.

– Присутствие доктора Уиклифа идет тебе на пользу, девочка моя. Вскоре ты и вовсе поправишься, и мы с Винсом будем гулять по саду, как в старые добрые времена.

– Конечно, папочка. Я скоро поправлюсь, вот увидишь, – она мило улыбнулась ему, заметив боковым зрением в дверях мистера Бичема.

Тот просто молча стоял и злорадно улыбался. В его взгляде читалось все, и от этого Арину пробирал холодный пот.

– А что же мы сидим? – вдруг возмущенно вскрикнул отец семейства, – Марта накрыла ужин, пойдемте скорее.

Этим вечером Арина выглядела вполне подобающе хозяйке замка. Марта одела ее в розовое парчовое платье со шнуровкой, а на голове сделала такую же корзинку, как и в прошлый раз, украсив ее цветочными шпильками. Отражение в зеркале было просто восхитительно. Никогда еще Арише не доводилось так потрясающе выглядеть.

Подозрения начались буквально сразу, как только они сели за стол. Мистер Бичем положил рядом с собой две папки с бумагами, что весьма заинтересовало доктора. Управляющий, не дав и шанса мистеру Уиклифу первым начать разговор, протянул одну из папок прямо ему в лицо. При этом выражение глаз у Чарли не изменилось. Его пылающие во все стороны злые искры, грозились прожечь доктора насквозь.

Арина поняла, что мистер Бичем что-то подозревает, но поделать ничего не могла. Оставалось только надеяться, что закон их защитит в случае провала с личностью Ирен.

Мистер Уиклиф вежливо принял папку и бегло ее пролистал. На миг Арине показалось, что его лицо заливает пунцовая краска, но доктор быстро справился с эмоциями и отложил папку в сторону.

– Я думаю, нам стоит поговорить с вами наедине, доктор, – подозрительно спокойно проговорил мистер Бичем, все это время наблюдающий за реакцией Уиклифа.

– Конечно, дорогой Чарли, после ужина я в вашем распоряжении, – доктор спокойно ответил, но при этом ботинком наступил Арине на ногу.

– Очень вкусная баранина, вы не находите? Отец, передай, пожалуйста, фасоль, – Арина постаралась отвлечь внимание и болтнула первое, что пришло на ум.

– Это свинина, Ирен. Марта, действительно, очень вкусно готовит, – он передал ей тарелку с фасолью и повернулся к мистеру Бичему.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы