Читаем Аристократы полностью

Дьякон работает богатырски. Варфоломей «поддакивает» в движениях. Получается смешное несообразие. Входит Громов, наблюдает.

Поп Варфоломей. А какое великое множество вокруг нас блудниц.

Дьякон. Да, блудниц много. (Работает.)

Поп Варфоломей. И как в древности, так и поныне — неизменно одарены красотой.

Дьякон. Да, красивых баб много. (Работает.)

Поп Варфоломей. И как в древности перед лицом содомских несчастий, неустанно блудуют.

Дьякон. Да, конечно, блудуют.

Громов. Гражданин, поди-ка сюда.

Дьякон. Я, что ли? (Подошел.) Слушаю.

Громов. В каком сане был, гражданин?

Дьякон. Служил дьяконом.

Громов. Смени себе партнера.

Дьякон. Не могу.

Громов. Почему?

Дьякон. Мы с батюшкой из одного прихода. Вместе судили нас, вместе сослали, вместе помирать будем.

Громов. Жаль. Из вас вышел бы хороший работник. (Уходит. Обернувшись.) Ударник!

Дьякон (помял бороду и попу Варфоломею грустно). Ну, батюшка, давайте.

Входят Костя-Капитан и Митя.

Капитан. Митя, вы серьезно думаете, что я буду колупать эту землю? Я?

Митя. Врешь, Костя, будешь.

Капитан. Митя, вы утратили пару шариков. Митя, вы носите медаль? Вы фараон?

Митя. Это значок ударника.

Капитан. А что это значит для жизни?

Митя. Я имел десять лет, теперь имею шесть. (Подает Капитану книжку.) Проверь.

Костя-Капитан читает.

Я построю канал и уеду.

Капитан. А я плюну и убегу.

Митя. Тебя поймают и увезут обратно, а я уеду свободным гражданином.

Капитан. Митя, уйдите от меня. Мне надоели эти разговоры. Я вас прошу, Митя, уйдите от меня.

Митя (отступает). Слушай, Капитан…

Капитан. Мы понимали друг друга со взгляда.

Митя. До свиданья. (Ушел.)

Капитан (один). Сволочь, он очень убедительно говорит. (Вдруг.) Боже мой, подо мной качается земной шар… Соня…

Против Капитана остановилась Соня с тачкой.

Капитан. Соня, ты с ума сошла?! Соня, где ты, кто ты?.. Соня, очнись! (Нежно гладит Соню, проводит пальцами над ее глазами.) У тебя мокрое лицо… черные руки…

Соня (бросила тачку). Пошли вы к…

Капитан уводит Соню. Входит комендант со стрелком.

Комендант (Соне). Оставьте заключенного. (Капитану.) Идите вперед.

Капитан. Простите, куда?

Комендант. В РУР.

Капитан. РУР… Это, кажется, в Германии?.. Вы хотите меня отправить к Гитлеру, но я же не фашист.

Комендант. Вы отлично знаете, что такое РУР. Это рота усиленного режима — изолятор.

Капитан. Да, я знаю, мальчик, что такое РУР. Но не знаю, чего вы этим добьетесь. Передайте всем, что я пройду через тысячу изоляторов, но ковырять эту трижды задрипанную землю не буду никогда. (Пошел гордо.)

Соня. Капитана взяли… значит, здесь все видят насквозь, лучше нас. Что же теперь делать без Капитана? (Ушла.)

Дьякон. Отец Варфоломей, это в самом деле у нас получается, как басня Крылова: «Однажды лебедь, рак да щука…»

Поп Варфоломей. А-а!.. На большие пайки потянуло.

Дьякон. Исус Христос, будучи во плоти мирской, также алкал и жаждал.

Поп Варфоломей. Отрекаешься?.. Отрекаешься, как апостол Петр?

Дьякон. Ничего не поделаешь… Вы мне не с руки.

Поп Варфоломей. Подлец ты.

Дьякон. А вы, батюшка, сказать по правде, лешегон.

Поп Варфоломей. Ну, благослови тя бог.

Дьякон. И вас тоже.

Плюнули друг другу вслед и разошлись в разные стороны.

<p>ЭПИЗОД ТРЕТИЙ</p>

Комната, где работает Боткин. Стол, чертежи, макет шлюза. Огромное окно выходит в лес. Садовский и Боткин.

Садовский (осматривает макет). Красивенькая работа. Широкое дельце. Когда же это ты успел?

Боткин. Возился от бессонницы. Вечера здесь длинные.

Садовский. То-то вижу, Боткин перестал ко мне ходить чай пить. Грешил я про тебя — не нашлась ли северная Дульцинея. А он эдисонствует. Похвально. Крепкий дух. Вид у тебя — как после диплома. Не скрою, большое дело, очень крупное… Победа… Поздравляю тебя, инженер. Искренне говорю — завидую… Оригинальный ум… Смелый ты, фокусник ты, сукин сын. За это нобелевские премии дают.

Боткин. Посоветуй, что делать? Изобрел, открыл, решил… Что дальше?

Садовский. Дело хозяйское.

Боткин. Хотелось бы увидеть, как это получится в жизни.

Садовский. Еще бы!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги