Читаем Аркалык батыр полностью

Ажихан: Карашешен, вели приготовь чайник.

Выходит наружу. Вместе с ним встают с места все. Снова садятся, когда он покидает юрту.

Кокен Аркалыку: Не будь доверчив, душа моя. Хан не держит своего слова. Чингизиды холодны и бездушны. Ты должен утвердить свой зарок. Как бы он в итоге не предал тебя, испугавшись дурбетов. Мы, желая угодить торе, нечаянно сказали про тебя. Свою клятву что «Не дам себя схватить» подтверди перед нами.

Бейсен: Этот поход – очень трудный поход, во время которого возможно кровопролитие. Ты выбери себе друзей-товарищей. Если друг будет ненадежный, то в итоге можешь попасться врагу в плен. Ты выпроси себе в товарищи мальчика Жубая, Кияк и Туяк батыров, а если не даст их, тогда ты откажись от похода, поскольку мы стали причиной твоих будущих жизненных рисков.

Акт десятый


Заходят Ажихан, байбише и Карашешен. Все вскакивают с места. Выждав, когда хан сел на место, они тоже садятся.

Аркалык: Повелитель. Моя дорога может быть трудной, а рука обагрится кровью. Посему моё первое условие- дайте мне в сотоварищи мальчика Жубая, батыров Кияка и Туяка, а мне под седло вашего коня Сарыжала. Второе мое условие- когда дурбеты прискачут по мою душу- не выдавайте меня. Вот и весь сказ.

Ажихан: Даю слово. И коня тоже даю. Он не важнее чем Сарыкоз. Если повезет и ты доставишь мне моего скакуна Сарыкоза от дурбетов, то я не то чтобы выдать тебя дурбетам, но даже своего единственного сына Сеилхана отдам врагу. Вот бог. Вот коран.

Байбише: Батыр, не бойся конца. Ведь хан назвал имя святому, в Корасан погнал овец, и поклялся отдать вместо тебя дурбетам своего единственного сына Сейилхана, которого вымолил у бога, возжигая светильник шырак. Этому я свидетель. Хан не говорит дважды. Пусть только тебе сопутствует удача, наш батыр.

Ажи, посмотрев на Карашешена: Быстро вызови Жубая, Кияка с Туяком.

Карашешен: Я, предвидя, что вы их позовете, уже вызвал их заранее. Сейчас зайдут. (выходит)

Ажи: Если приведет господь и настанет тот день, когда он, отомстив дурбетам, приведет мне моего коня Сарыкоза, то я соберу все двенадцать родов Абак кереев, приглашу всех молодых проверенных батыров, обладающих богатством баев, красноречивых мудрецов, ведающих путь вождей, знающих заклинания аксакалов и, собрав всех воедино, устрою великий той.


Тринадцатый акт


Заходят Карашешен, Кияк и Туяк.

В руках по одному кортику, по копью, на плечах лук, а на поясе колчаны… В руках у них щиты. Все хором прокричали «Ваше величество!» и стали, скрестив руки на груди. Жубай встал с краю возле двери.

Ажи: Батыры, вас я хочу дать в товарищи этому Аркалык батыру. Если бог даст свершится мести моей, то хочу воздать дурбетам за все обиды. Когда есть такие батыры как вы, я не могу смириться с обидой, не должен стать добычей врагу. Счастливого пути, батыры!

Аркалык (Вставая): О, хан, торе, бии, мы отправляемся в дальний путь. Этот путь полон рисков: не известно вернемся ли мы домой. Не сказав об опасностях, не будет благополучия. Вы все теперь становитесь свидетелями последней клятвы, которую дал мне хан. Если нам не суждено вернуться из похода, то за нами остаются престарелые родители, незрелые, неоперившиеся птенцы, наши малые дети. Прошу не оставить их без внимания. (Вдохновившись, вскидывает копьё). Это копьё повидала не одну кровавую битву. (выхватывает кинжал) Эта рука сильным ударом с одного маха враз сносила не одну вражескую голову. Мы или погибнем в бою, или, утомив своих коней, возьмем верх над вражьей силой. Я клянусь исполнить ваше задание остриём копья, силой рук своих, верхом на быстроногих скакунах наших. Если ты не сможешь сдержать свою клятву – Ажихан, это твоя клятва. (Взглянув на Кокена и Бейсена) Если наступит тот тяжёлый день испытаний, если придет тот день, когда муж благородный пойдет через брод, если хан не сдержит клятву, претерпев страх от врага, если народе пребудет в тревоге, если среди мужей начнется паника, тогда поручаю все вам. Пусть в тот день я попаду в руки врага на поле битвы. Если придет скопище врагов -пусть выходят на поединок со мной. Пусть выходят против непобедимого клинка, бесстрашного сердца, против многоопытной силы моей. Впереди меня ждет смерть, сзади меня тоже -смерть. Муж не боится смерти. Двум смертям не бывать, а одной не миновать.

Кокен (стихами, скороговоркой):

Зрачки моих глаз, звезды мои,

Защитники родины нашей,

Недоступные как горы пастыри,

Опоры мои для коновязи,

Повелевающий народом локоть мой,

Окончания крыльев моих,

Копыта моих ног,

Звезда, выросшая во лбу моем,

Бобровый мех сердца моего.

Хан, не сдержавший слова своего подобен черни.

Мужчина, потерявший лицо, подобен бабе.

Если би притягивает к себе, значит он живой. Клятве хана не мы свидетели, но сам бог. Бии подчиняются хану. А хан -богу.

Аркалык: (глядя на Кияка и Туяка): Два батыра стоят рядом. (Посмотрев на Жубая): В стороне стоит юный батыр; если вы и в правду смелые и не боитесь смерти, то следуйте за мной. Если же умножатся черные змеи, если нацелятся ядовитые копья, слева и права посыплются стрелы, вы, испугавшись, натянете узду, то не идите за мной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бич Божий
Бич Божий

Империя теряет свои земли. В Аквитании хозяйничают готы. В Испании – свевы и аланы. Вандалы Гусирекса прибрали к рукам римские провинции в Африке, грозя Вечному Городу продовольственной блокадой. И в довершение всех бед правитель гуннов Аттила бросает вызов римскому императору. Божественный Валентиниан не в силах противостоять претензиям варвара. Охваченный паникой Рим уже готов сдаться на милость гуннов, и только всесильный временщик Аэций не теряет присутствия духа. Он надеется спасти остатки империи, стравив вождей варваров между собою. И пусть Европа утонет в крови, зато Великий Рим будет стоять вечно.

Владимир Гергиевич Бугунов , Евгений Замятин , Михаил Григорьевич Казовский , Сергей Владимирович Шведов , Сергей Шведов

Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Историческая литература / Исторические приключения
Итальянец
Итальянец

«Я мечтал написать эту немыслимую и совершенно подлинную историю с тех самых пор, как мне в детстве рассказал ее отец», – говорит Артуро Перес-Реверте о романе «Итальянец», который на родине автора разошелся тиражом в несколько сотен тысяч экземпляров. Реальная история итальянских боевых пловцов, потопивших четырнадцать британских кораблей, – история торжества отдельных людей над мощной военной машиной вопреки всем вероятностям – много лет рассказывалась иначе: итальянцы традиционно изображались бестолковыми трусами, и Перес-Реверте захотел восстановить справедливость. Италия была союзницей Германии во Второй мировой войне, но это его не смущает: «В моих романах граница между героем и злодеем всегда условна. Мои персонажи могли оказаться на любой стороне. Герои всегда неоднозначны. А кто этого не понимает, пусть катится к дьяволу». Артуро Перес-Реверте – бывший военный журналист, прославленный автор блестящих исторических, военных, приключенческих романов, переведенных на сорок языков, создатель цикла о капитане Диего Алатристе, обладатель престижнейших литературных наград. Его новый роман – история личной доблести: отваги итальянских водолазов, проводивших дерзкие операции на Гибралтаре, и отваги одной испанской женщины, хозяйки книжного магазина, которая распознала в этих людях героев в классическом, книжном смысле этого слова, захотела сражаться вместе с ними и обернулась современной Навсикаей для вышедшего из мрака вод Улисса. «Итальянец» – головокружительный военный триллер, гимн Средиземноморью, невероятная история любви и бесстрашия перед лицом безнадежных обстоятельств, роман о героизме по любую сторону линии фронта. Впервые на русском!

Анна Радклиф , Анна Рэдклиф , Артуро Перес-Реверте

Фантастика / Готический роман / Классическая проза / Ужасы и мистика / Историческая литература