10
Взгляд, который, возможно, был усилен подделанной О’Коннором «историей». Это был гениальный блеф, опубликованный той же фирмой, которая опубликовала и сфальсифицированные Макферсоном поэмы Оссиана. Такие взгляды преодолеть тяжело. Это, например, доказывает недавняя публикация перевода О’Коннора на немецкий язык. И, кажется, эта публикация предпринята на полном серьезе.11
d’Arbois de Jubainville (Le Cycle Mythologique Irlandais et la Mythologie Celtique, Paris 1884) является первопроходцем этой точки зрения.12
Выспренные и ядовитые излияния Тильды Премудрого однозначно показывают критическому читателю, что бритты в его время были гностиками, воспринявшими христианство с оговорками. Его упоминания идолов «с жесткими и искаженными чертами, которые были обычными» в «покинутых храмах» или рядом с ними, «допуска Сатаны как ангела света», тех, кто в познании бога не возносили его до уровня бога, также четко указывают на это, как и упоминание Симона Волхва.13
Изначально переведено с греческого на коптский язык; Г. Р. С. Мид опубликовал изложение на английском языке (на основе перевода Шварце на латинский язык с коптского и Амолино на французский язык) в 1896 году. Коптский и латинский тексты опубликовал Петерманн в 1853 году. Г. В. Кинг дает содержание книги в «The Gnostics and their Remains, Ancient and Medieval», Лондон 1887, в которой также содержится множество переводов из «Философумены» Ипполита Римского, где цитируются гностические тексты, включая труды Симона Волхва. См. также перевод Рев. Дж. X. Макмахона, Эдинбург, 1868 год.14
Так называли беженцев из древних ирландских кланов того периода.15
См. Dr. Kathe Мtiller-Lisowski, «Texte zur Mog Ruith Sage», Zeitschr. f. kelt. Philologie, 1923, XIV, а также «Die Johanneslegende im Irischen und der Druide Mog Ruith», очерк в 1938, III, июньский номер Etudes Celtiques, Paris.16
Leahhar Gabhala, текст и перевод на англ, язык R. A. S. Macalister и John MacNeill, University College, Dublin (без даты), стр. 238.17
Там же, гл. VIII, стр. 153.18
Wood-Martin, в Pagan Ireland (London 1895), стр. 125 ff., и того же автора «Traces ol the Eider Faiths in Ireland» (London 1902), том I, стр. 354 ff.19
Это название объясняется у Langdon, «Tammuz und Ishtar», Oxtord 1914, гл. II «Die Mutter-Gottin».20
Histoire du Cultc de Sin en Babyionie et en Assyrie, E. Comlie, Paris, Leipzig et London 1908, стр. 89. Для Син символ диска (полная Луна) и байтил, иногда с растущей Луной над ним, стр. 43. Син — это также молодой бык, стр. 73.21
«Le culte de la grande deesse» in Revue de Fhistoire des Religions, T. CVIII. 1,1933, стр. 54.22
Бриан-Михаэль в Шотландии, см. Henderson «Survivals in Belief amtmg the Celts», Glasgow 1911, стр. 68 ff., а также Collum, «Re-Excavation of the Dehus Chambered Mound», Guernsey 1935, appendix II on «Various Aspects of the Male-Female Creative Principle», стр. 121—133.23
D’Arbois de Jubainville, «Le Cycle Mythologique Irlandais», стр. 146, выводит Бригит от санскритского «brih», то есть «становиться сильным», что можно сравнить с ирландским «brig» (прилагательное) (сильный) и «brig» (превосходство, сила). Бриана (стр. 149) он считает более поздней формой от Бренос.24
Этан — это богиня, в том числе и как поэтическая композиция (de Jubainville, стр. 171).25
Цитата из Langdon «Tammuz and Ishtar», Oxford 1914, стр. 65. См. также Combe w. о. p. 79, текст, в котором Иштар и Шамаш являются сияющими детьми Сина, которого любила Нингал, мать богов.26
Carmina Gadelica, новое издание 1928 г., Эдинбург.27
Legends ol our Lady Mary, translated from the Ethiopian by Sir E. A. Wallis Budge, London and Boston, Mass., 1922.28
Carmichael, стр. 175.29
Budge, стр. 85.30
Иннини в качестве имен или свойств имела имя Геш-анна, то есть «небесная Мать-Богиня вина», и Нисаба, то есть «Богиня зерна». Оба аспекта астрономически представляются Девой, созвездием, символом которого является богиня с колосом. См. Langdon, цитата выше, стр. 43, 44. Он указывает на то, что суффикс «анна» является выражением того, что божество является эманацией первого принципа. Шумеры сказали бы больше. Это специальная функция или активный аспект «Ан».31
См. цит. выше, стр. 127.32
См. стр. 127.33
Harl. Ms. No. 5280, fol. 47, V, процитировано в d’Arbois de Jubainville, Introd, а L'Etude de la littfirature celtique, Paris 1883, стр. 284; и в O’Curry, On the Manners and Customs ot the Ancient Irish, Bd. II, стр. 130.34
Leabhar Gabhala, Кар. XII, Macalister and MacNeill, R. I. A., Ms. 23 К 32, стр. 68. Этим фараоном должен был быть Нектанеб, 32-й после того, который утонул в Красном море (Ms. стр. 65). Аймергин филид в данном случае сын Голама и Скоты.35
Книга захвата Ирландии (Lebor Gabala Erenn), уже упоминалась выше. См. стр. 80 Ms.36
Book of Leinster, стр. 186, цитата в d’Arbois de Jubainville, гл. VI, см. выше.