Читаем Архивы Дрездена: Грязная игра. Правила чародейства полностью

– Тогда выбери кого-то другого, – огрызнулся Никодимус.

Я положил руку на плечо Майкла и сказал:

– Уже выбрал. И тебе придется с этим смириться, иначе я сочту это разрывом договора – и Мэб меня поддержит.

Никодимус стоял под дождем, не обращая внимания на холод. Несколько секунд он смотрел на меня в ледяной тишине. Затем изрек:

– Так тому и быть.

Тени сгустились вокруг него и исчезли в штормовой ночи, забрав его с собой. Я огляделся и понял, что геносква тоже пропал.

Майкл опустил меч и очень странно на меня посмотрел.

– Что? – спросил я.

– Черити это не понравится, – предупредил он.

Глава 31

Как только Ник и лохматый громила скрылись, я поспешил к Кэррин. Она лежала на спине и дрожала, ее глаза смотрели в пустоту.

Я повернулся к Уриилу и ткнул пальцем в Кэррин:

– Вылечите ее.

– Не могу. – Уриил поморщился. И секунду спустя добавил: – Мне очень жаль.

– Вы меня жестоко разочаровываете, Мистер Солнечный Свет, – ответил я. – Баттерс.

– Иду-иду. – Он уже шагал к Кэррин. – Господи. Нужно унести ее с холода и сырости. Немедленно. Похоже, у нее сейчас будет шок.

– Я развел огонь, – сказал Майкл. – Пододвинем к нему кушетку.

Я скинул плащ, расстелил на земле рядом с Кэррин, и мы переложили ее.

– Эй, Мистер Солнечный Свет, – позвал я, возможно, слишком резко. – Некие космические законы не позволяют вам взяться за уголок плаща?

Уриил моргнул, но торопливо подошел к нам и ухватился за плащ. Мы подняли Кэррин, стараясь держать плащ ровно – она все равно застонала от боли, – и занесли ее в открытую Баттерсом дверь.

Пока мы делали это, Майкл пристально вглядывался в мое лицо.

– Что? – спросил я.

– Ты не злишься, – ответил он. – Из-за того, что она пострадала.

– Хрена лысого, – возразил я. – Но это подождет. Сначала нужно оказать ей помощь.

Майкл хмыкнул.

– Ты злишься не сильнее, чем если бы на ее месте был я. Или Баттерс.

– Она не хрупкая принцесса – Я хмыкнул. – Она воин. А у воинов есть враги. Иногда воины страдают. – Я услышал, как скрипнули мои зубы. – И тогда их друзья восстанавливают справедливость.

– Верно, черт побери, – откликнулся Баттерс.

Майкл продолжал смотреть на меня.

– Гарри.

К тому моменту мы занесли Кэррин в гостиную Майкла и медленно опустили на кушетку. В хорошо сложенном каменном камине действительно пылал огонь. Мы с Уриилом взялись с двух сторон за кушетку и переставили ее ближе к теплу.

– Полотенца, – отрывисто произнес Баттерс. – Простыни. Быстро.

– Я принесу, – вызвался Уриил. Повернулся, замер и спросил Майкла: – А где они?

Майкл направил его к бельевому шкафу. Мгновение спустя Уриил вернулся, нагруженный полотенцами.

– Хорошо, – кивнул Баттерс, схватил полотенца и начал растирать Кэррин. Тепло камина и растирание немного оживили ее, и она несколько раз моргнула.

– Майкл, – позвала она. – Майкл?

– Я здесь, – откликнулся он.

Кэррин посмотрела на него, ее лицо исказилось, в глазах стояли слезы.

– Мне жаль. Мне так жаль. Я потеряла меч.

– Спокойно, – мягко произнес Майкл. – Мы с этим разберемся. Сейчас тебе не следует об этом тревожиться.

– Нужно снять с нее мокрую одежду, – сказал Баттерс. – У тебя есть безопасные ножницы?

– В коробке с инструментами, – ответил Майкл. – На кухне.

– Я принесу, – вновь предложил Уриил. Вышел и вернулся с красной пластмассовой коробкой, которую Майкл днем использовал для меня.

– Прости, Кэррин, – сказал Баттерс. – Придется расстаться с курткой.

Он заработал ножницами, извлекая Кэррин из куртки и пытаясь при этом не потревожить ее руку и плечо. Она все равно постанывала от боли.

– Я не знала, что делать, – выдохнула она. – Если бы отвернулась от него, он бы ударил меня в спину. Если бы не помогла Гарри, он бы п-погиб. – Ее глаза расширились. – Гарри! Он…

– Здесь, – откликнулся я. Взял ее за правую руку. Взгляд Кэррин сместился ко мне, она крепко стиснула пальцы. Ее рука была ледяной, дрожь усилилась.

– Гарри, – сказала Кэррин. – Слава богу.

– Дьявольщина! – воскликнул Баттерс. – Ее рубашка прострелена!

– Я все испортила, Гарри, – сказала Кэррин. – Я все испортила. – Она плакала. – Они всегда оказываются сильнее. Их слишком много, и они всегда оказываются сильнее.

– Кэррин, – позвал я. Обхватил ее лицо ладонями и заставил смотреть на меня, пока Баттерс резал рубашку. – Замолкни. Ты великолепно облажалась. Ясно? Мы все остались живы. С нами все будет в порядке. Верно, Баттерс?

Баттерс кинул на меня косой взгляд.

– Но меч… – возразила Кэррин.

Майкл наклонился к ней.

– Верьте мне, мисс Мёрфи, – произнес он серьезным голосом. – Иногда все не так ужасно, как кажется. Иногда тьма позволяет увидеть свет.

Я посмотрел на Уриила: его губы сжались в тонкую линию.

– Слава богу! – выдохнул Баттерс. – Она надела бронежилет!

– Конечно, я надела бронежилет! – ответила Кэррин, на мгновение ее голос стал звонким и немного раздраженным. Теперь она дрожала еще сильнее. – Господи, как холодно.

Баттерс извлек несколько кусочков блестящего металла и передал Майклу.

– Четыре, пять. Сколько раз в нее стреляли?

– Пять, – тут же ответил Уриил.

– Двадцать второй калибр, – заметил Майкл. – Или двадцать пятый.

Перейти на страницу:

Все книги серии Досье Дрездена

Досье Дрездена
Досье Дрездена

Гарри Дрезден – кто он? — Юный волшебник, выскочка в глазах своих же, сующий нос не в свои дела и идущий по лезвию бритвы? Однажды на него уже было наложено заклятие Дамоклова Меча. Вопрос в том, когда он оступится. Ведь некоторые его «коллеги по цеху» делают всё, чтобы это произошло и пристально за ним следят. Действие цикла происходит в современном городе Чикаго, где мы увидим его обратную сторону. А точнее – изнанку, мир волшебства и сказочных народов, монстров и нежити, которые должны обитать лишь в сказках. Но вот в чём вопрос: а готов ли ты поверить в эту сказку, заглянув однажды за привычную нам грань? Детектив, фэнтези, ужасы, вампиры... сплав в котором никому не будет скучно!Содержание:1. Гроза из преисподней (Перевод: Н. Кудряшев)2. Луна светит безумцам (Перевод: Н. Ульянова)3. Могила в подарок (Перевод: Н. Кудряшев)4. Летний Рыцарь (Перевод: Н. Кудряшев)5. Лики смерти (Перевод: Н. Кудряшов)6. Обряд на крови (Перевод: Н. Кудряшов)7. Барабаны зомби (Перевод: Н. Кудряшов)8. Доказательства вины (Перевод: Н. Кудряшов)9. Белая ночь (Перевод: Н. Кудряшов)10. Маленькое одолжение (Перевод: Николай Кудряшев)11. Продажная шкура (Перевод: Николай Кудряшев)12. Перемены (Перевод: Н. Кудряшев)13. История Призрака (Перевод: Н. Кудряшев)14. Холодные деньки 15. Грязная игра

Джим Батчер , Николай Константинович Кудряшов , Н. К. Кудряшев

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика
Халтура [сборник]
Халтура [сборник]

Девушку-оборотня прямо перед свадьбой подменили принявшей ее облик фейри, и настоящую невесту необходимо найти и вернуть… Однако где ее прячут?Во время веселой фэнтези-игры в пустом здании торгового центра льется настоящая кровь. Кто же убийца, затесавшийся среди участников?В городе снова и снова находят тела людей, совершивших двойное самоубийство. Жертв явно околдовали и принудили уйти из жизни. Кому и зачем это понадобилось?..Все мы знаем крупные, наиболее известные дела Гарри Дрездена — лучшего из частных детективов, занимающихся расследованием паранормальных преступлений.Но чем он занимался в перерывах между крупными делами?Перед вами — самые интересные из «обычных» дел Дрездена. Причем каждое из этих «обычных» дел — весьма и весьма НЕОБЫЧНО!

Джим Батчер

Фантастика / Ужасы и мистика / Городское фэнтези
Летний Рыцарь. Лики смерти
Летний Рыцарь. Лики смерти

Его зовут Гарри Блэкстоун Копперфилд Дрезден. Можете колдовать с этим именем — за последствия он не отвечает. Когда дела принимают странный оборот, когда то, чему положено хорониться во мраке, выползает на свет, когда никто больше не может помочь вам, звоните… Кому? Ему, Гарри Дрездену. Имя его есть в «Желтых страницах»…На этот раз («Летний Рыцарь») судьба подбросила Гарри Дрездену дело не из простых — убит Летний Рыцарь, посредник между Летним и Зимним дворами фэйри, и миссия чародея Гарри не только расследовать это дело, но и остановить войну, сотрясающую миры, земной и потусторонний…Не успел герой отдышаться, как снова судьба-злодейка бросает его в водоворот страстей («Лики смерти»). Похищена Туринская плащаница, та, в которую, по преданию, был завернут Иисус Христос после снятия с креста на Голгофе. И найти ее поручено Гарри Дрездену. Поиск осложняется тем, что за реликвией, кроме Гарри, охотится тайный орден явно не земного происхождения, а еще чикагская мафия, не знающая ни жалости, ни пощады. Да и полиция, как всегда, не прочь прижать чародея к стенке.Цикл романов о Гарри Дрездене занимает достойное место в одном ряду с таким известным образцом фэнтези-детектива, как сериал о приключениях Гаррета, вышедший из-под пера Глена Кука.

Джим Батчер

Фэнтези

Похожие книги