Читаем Архивы Дрездена: История призрака. Холодные дни полностью

Я толкнул его в грудь, ухмыляясь, и умудрился вывернуться из-под пса и встать.

Это ни на грош не уменьшило энтузиазма Мыша. Он разразился радостным лаем, таким громким, что запустил сигнализацию на чьей-то машине в ста футах от нас. Потом он промчался по кругу, подбежал к моим ногам и снова полаял. Ритуал собачьей преданности повторялся и повторялся целую минуту, а хвостом он размахивал с такой силой, что звук напоминал рокот пролетающего вертолета: «Уап-уап-уап-уап-уап».

– Хорошо, – сказал я. – Хватит. Да ладно, я ведь не умер или что-то в этом роде, приятель!

Он притих, челюсти изобразили собачью улыбку, но хвост все еще мотался так сильно, что задница ходила ходуном влево-вправо, влево-вправо. Я встал на колени и обхватил его руками. Будь я на дюйм-два короче, не думаю, что мне удалось бы это сделать. Чертов тузик огромен и сложен как добротная бочка. Он положил подбородок мне на плечо и счастливо пыхтел, наслаждаясь объятиями.

– Да, – проговорил я негромко. – Я тоже скучал по тебе, дружище. – И кивнул в сторону особняка. – Кто-нибудь дома?

Он слегка склонил голову на сторону и приподнял одно ухо под несколько иным углом, чем другое.

– Он говорит «нет», – перевела Молли.

Я заморгал от удивления:

– Сначала Шерлок, а теперь доктор Дулиттл?

Она слегка покраснела и выглядела смущенной:

– Это то, что я почувствовала. Мысли и эмоции собак гораздо более прямолинейны и менее противоречивы, чем человеческие. Их легче слышать. Невелико дело.

Мыш подошел поприветствовать Молли, протопал вперед и назад, потираясь о ее ноги, и едва не сбил ее. Он остановился, ласково посмотрел на девушку, размахивая хвостом, и издал короткий негромкий лай.

– Пожалуйста, – сказала она и почесала его за ухом.

– Мне нужна твоя помощь, мальчик, – сказал я. – Плохие люди захватили Баттерса, Энди и Жюстину.

Мыш яростно замотал головой и чихнул.

– Мыш считает, что Энди следует запирать на ночь в гараже, пока она не научится осторожности.

– Когда мы вернем ее, то будем звать ее Подверженная-опасности-Дафна, – пообещал я Мышу. – У нее даже прическа подходящая. Так ты в деле, Скуб?

В ответ Мыш выскочил на улицу, посмотрел в обе стороны, пересек ее и сел у задней дверцы «мунстермобиля». Потом взглянул на меня, словно спрашивая, почему я не открываю дверцу для него.

– Конечно, он в деле, – улыбаясь, перевела Молли.

– Хорошо, что ты здесь, – сказал я. – А то его очень трудно понять.

Глава 37

Мы пользовались вертящейся иголкой в чаше воды как компасом, двигаясь сначала с севера на юг, чтобы определить местоположение наших друзей. Если говорить об отслеживающих заклинаниях, это не самое удобное из них. Нам приходилось периодически останавливать «мунстермобиль», чтобы дать воде успокоиться, – что ж, ничто не бывает совершенным.

Мы проследили наших друзей и, предположительно, Красную Шапку с компанией до набережной. Солнце уже садилось у нас за спиной, ненадолго выглянув из-за туч. Силуэт города отбрасывал в нашу сторону глубокие холодные тени.

– Гарри, – сказала Молли, – а вы знаете, что это…

– Это западня, – закончил я. – Знаю. Красная Шапка прекрасно осведомлен, что я стану делать с прядями волос.

На лице Молли появилось облегчение.

– Хорошо. Тогда каков план?

– Как только мы будем уверены, где они находятся, – сказал я, – я собираюсь идти прямиком к входной двери.

– Это и есть план?

– Я буду очень, очень шумным, – пояснил я. – Тем временем вы с супербарбосом подкрадетесь сзади, тихонечко нейтрализуете любых охранников, которые не поторопятся поглазеть на шумного меня, и выведете наших ребят.

– А, – кивнула Молли. – Вы уверены, что не хотите использовать меня для отвлечения?

Хороший вопрос. Рейв Одной Женщины в исполнении Молли может привлечь больше внимания, чем катастрофа на авиашоу.

– Сидхе знают о вуалях все, – сообщил я. – Мои недостаточно хороши, чтобы вообще приблизиться к их обиталищу. Твои – да. Вот и ответ, все просто.

– Верно, – согласилась она, сглотнув слюну. – Так что наш план… будет зависеть от меня в его главной части – спасении людей.

– Ты уже давно играешь роль Бэтмена, детка, – напомнил я. – Так что, полагаю, ты сможешь это сделать.

– Раньше, если я лажала, в опасности оказывалась только я одна, – заметила Молли. – Вы уверены, что это хороший план?

– Если ты думаешь, что справишься, – сказал я. – И если не справишься, тоже.

– О-о-о…

Я положил руку на ее плечо:

– У нас нет времени водить хороводы вокруг да около. Итак, мы поступаем очень просто. Когда заваруха начнется, если кто-нибудь окажется у тебя на пути, лупи его всем, чем можешь, прямо по физиономии. Мыш будет твоей силовой поддержкой.

– Разве ему не следует отправиться с вами? Я имею в виду, если вы начнете драку…

– Я не собираюсь драться, – сказал я. – Ни времени на подготовку, ни плана – такую драку я проиграю. Я собираюсь устроить большой шумный отвлекающий маневр.

– Но если вы окажетесь в беде?

– Это моя роль. Ты играй свою. Концентрируйся на собственной цели. Вошла, забрала их, вышла, дала сигнал. И мы уносим ноги. Поняла?

Она коротко кивнула:

– Поняла.

– Вуф-ф, – вставил Мыш.


Перейти на страницу:

Все книги серии Досье Дрездена

Досье Дрездена
Досье Дрездена

Гарри Дрезден – кто он? — Юный волшебник, выскочка в глазах своих же, сующий нос не в свои дела и идущий по лезвию бритвы? Однажды на него уже было наложено заклятие Дамоклова Меча. Вопрос в том, когда он оступится. Ведь некоторые его «коллеги по цеху» делают всё, чтобы это произошло и пристально за ним следят. Действие цикла происходит в современном городе Чикаго, где мы увидим его обратную сторону. А точнее – изнанку, мир волшебства и сказочных народов, монстров и нежити, которые должны обитать лишь в сказках. Но вот в чём вопрос: а готов ли ты поверить в эту сказку, заглянув однажды за привычную нам грань? Детектив, фэнтези, ужасы, вампиры... сплав в котором никому не будет скучно!Содержание:1. Гроза из преисподней (Перевод: Н. Кудряшев)2. Луна светит безумцам (Перевод: Н. Ульянова)3. Могила в подарок (Перевод: Н. Кудряшев)4. Летний Рыцарь (Перевод: Н. Кудряшев)5. Лики смерти (Перевод: Н. Кудряшов)6. Обряд на крови (Перевод: Н. Кудряшов)7. Барабаны зомби (Перевод: Н. Кудряшов)8. Доказательства вины (Перевод: Н. Кудряшов)9. Белая ночь (Перевод: Н. Кудряшов)10. Маленькое одолжение (Перевод: Николай Кудряшев)11. Продажная шкура (Перевод: Николай Кудряшев)12. Перемены (Перевод: Н. Кудряшев)13. История Призрака (Перевод: Н. Кудряшев)14. Холодные деньки 15. Грязная игра

Джим Батчер , Николай Константинович Кудряшов , Н. К. Кудряшев

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика
Халтура [сборник]
Халтура [сборник]

Девушку-оборотня прямо перед свадьбой подменили принявшей ее облик фейри, и настоящую невесту необходимо найти и вернуть… Однако где ее прячут?Во время веселой фэнтези-игры в пустом здании торгового центра льется настоящая кровь. Кто же убийца, затесавшийся среди участников?В городе снова и снова находят тела людей, совершивших двойное самоубийство. Жертв явно околдовали и принудили уйти из жизни. Кому и зачем это понадобилось?..Все мы знаем крупные, наиболее известные дела Гарри Дрездена — лучшего из частных детективов, занимающихся расследованием паранормальных преступлений.Но чем он занимался в перерывах между крупными делами?Перед вами — самые интересные из «обычных» дел Дрездена. Причем каждое из этих «обычных» дел — весьма и весьма НЕОБЫЧНО!

Джим Батчер

Фантастика / Ужасы и мистика / Городское фэнтези
Летний Рыцарь. Лики смерти
Летний Рыцарь. Лики смерти

Его зовут Гарри Блэкстоун Копперфилд Дрезден. Можете колдовать с этим именем — за последствия он не отвечает. Когда дела принимают странный оборот, когда то, чему положено хорониться во мраке, выползает на свет, когда никто больше не может помочь вам, звоните… Кому? Ему, Гарри Дрездену. Имя его есть в «Желтых страницах»…На этот раз («Летний Рыцарь») судьба подбросила Гарри Дрездену дело не из простых — убит Летний Рыцарь, посредник между Летним и Зимним дворами фэйри, и миссия чародея Гарри не только расследовать это дело, но и остановить войну, сотрясающую миры, земной и потусторонний…Не успел герой отдышаться, как снова судьба-злодейка бросает его в водоворот страстей («Лики смерти»). Похищена Туринская плащаница, та, в которую, по преданию, был завернут Иисус Христос после снятия с креста на Голгофе. И найти ее поручено Гарри Дрездену. Поиск осложняется тем, что за реликвией, кроме Гарри, охотится тайный орден явно не земного происхождения, а еще чикагская мафия, не знающая ни жалости, ни пощады. Да и полиция, как всегда, не прочь прижать чародея к стенке.Цикл романов о Гарри Дрездене занимает достойное место в одном ряду с таким известным образцом фэнтези-детектива, как сериал о приключениях Гаррета, вышедший из-под пера Глена Кука.

Джим Батчер

Фэнтези

Похожие книги