– Дело сделано, Дрезден, – возвестил Гудман Грей. – Контракт закрыт. Вот, принимай посылку: милая девица – одна штука, в целости и сохранности.
Он подтолкнул Жюстину – вовсе не так грубо, как могло бы показаться, – и та подбежала ко мне и подняла испуганные глаза:
– Господи, Гарри, что с тобой сделали?!
– Объяснись, Дрезден, – потребовала Лара Рейт. – Этот псих отправил в больницу шестерых охранников, приставленных мною к этой даме.
– Что? – Я взглянул на Грея. – Тебя не для этого нанимали!
– Меня нанимали, чтобы с девушкой ничего не случилось, – огрызнулся Грей. – А когда вырубили свет, к ней в квартиру ворвалась шайка мордоворотов.
– Чтобы препроводить ее в безопасное место, – упрямилась Лара.
– Этого я не знал, – возразил Грей. – Радуйтесь, что ваши люди остались живы и отделались сломанными костями. А все потому, что у меня доброе сердце.
– Чей это наемник? Твой? – налетела на меня Лара.
Я порылся в кармане, нашел конверт со скомканным, слипшимся долларом и передал его Грею:
– Держи. Но имей в виду, ты едва не остался без гонорара.
Он схватил конверт, недовольно ворча:
– …По всему проклятому городу бегал, каждому, черт подери, подонку хвост накрутил – и все ради смазливой мордашки…
Он мрачно взглянул на меня, на Лару, неуклюже повернулся, любезно кивнул Жюстине и ухромал прочь.
– Как ты посмел? – прошипела Лара. – Жюстина – одна из моих людей, и защищать ее – моя забота!
– Ну… Меня вроде как Томас попросил, – сказал я. – Не забывай, что мы с Жюстиной одна семья. Что же мне было делать?
Лара всплеснула руками:
– Поставить меня в известность!
В ее устах эта фраза прозвучала так, будто несла в себе невероятно глубокий смысл.
– Видишь ли, я был немного занят. – В подтверждение своих слов я широким жестом указал на недавнее поле боя.
– Ах вот как! – Лара сердито взглянула на Мэб.
– Я же говорила, – напомнила Мэб. – У него независимый склад ума. Кстати, я приказывала ему рассчитаться с тобой. Он это сделал?
– Типа да, кое-как, – сымитировала Лара мой голос, но так, чтобы фраза прозвучала совсем уж по-идиотски.
– Время играет против нас. – Взгляд Мэб устремился на юг. – Близятся смертные воители.
Лара кивнула, повернулась ко мне и мрачно заявила:
– У меня есть просьба.
– Да ну?! – возмутился я.
– То, что ты сделал вчера вечером, Дрезден… – Ее взгляд затвердел. – То, что забрал у меня на острове… Надо это компенсировать.
У меня дрогнули поджилки. Я переступил с ноги на ногу и согласился:
– Да. Надо.
На мгновение Лара оторопела. Похоже, мой ответ ее удивил. Затем глаза ее сделались чуть менее холодными, и она указала на Жюстину:
– Она хочет видеть его. И ты доставишь ее на место.
Я повернулся в указанном направлении. Жюстина была одета в пижаму, пережившую чертовски непростой забег по асфальтовым джунглям. Испуганная и уставшая, девушка крепко прижимала руки к груди. Похоже, совсем недавно она плакала.
– Гарри, мне страшно. Никто ничего не рассказывает. Неужели он…
– Нет, – сказал я. – Нет. Но… все сложно. – Я подумал, не рассказать ли, где теперь Томас, но спасовал. Слишком уж все паршиво. Однако Жюстина имела право знать, что с ним произошло. И еще я вспомнил о множестве свартальвов в невидимой броне и украдкой огляделся. – К тому же не стоит говорить об этом у всех на виду.
– Дом Рейтов многим обязан Жюстине. – Лара пронзила меня напряженным взглядом. По лицу было заметно, что ужасы прошедшей ночи оставили отпечаток у нее в душе. – И я забочусь о своих. Слишком долго она пробыла в неведении. Покажи ей. Немедля. Вот о чем я прошу.
В животе снова что-то дрогнуло. Неприятно… Господи, как же я устал! Хотелось завалиться где-нибудь и хорошенько поплакать. Или напиться. Или напиться и поплакать.
А еще хотелось убедиться, что Мэгги жива и здорова. Хотелось увидеть ее и обнять.
Я взглянул на Лару и оскалился.
Но затем опустил глаза на зареванную Жюстину.
Сегодня ночью я причинил достаточно вреда.
Возможно, пора кому-то помочь. Почистить карму.
Вдруг мне стало невыносимо громко и тесно среди такого многолюдья. Я представил, как здорово будет оказаться в тишине Духоприюта. По-моему, в хижине осталось по меньшей мере полбутылки виски. На острове я смогу спрятать глаз Балора там же, где надежно хранятся другие добытые мною артефакты. И неплохо бы проведать Альфреда. Узнать, как он поживает после столь эпичной нагрузки, а заодно проверить состояние оборонительной системы острова.
– Ладно. – Я взглянул на Мэб. – Но сперва надо добраться до катера. И пешком я не пойду.
– Это единорог, а не такси, – оскорбилась Королева Воздуха и Тьмы.
Я сел на землю и сердито надулся.
– Жуть-то какая! – призналась Жюстина некоторое время спустя. – Ничего общего с верховой ездой. Скорее, напоминает поездку на живом паровозе. Который запросто может тебя сожрать.