Читаем Архивы Дрездена: Ведьмин час полностью

– По-твоему, это просьба? Пообещай. Прямо сейчас, если мой совет, черт возьми, хоть что-то значит! Ты не представляешь, как это важно.

– Что, если… – Я запнулся. – Что, если однажды я стану таким же? Что, если это в моей природе?

– Между вами существует разница, – сказала Мёрф.

– Правда?

– Ага. – Она поерзала, наклонилась и поцеловала меня в лоб. – У тебя есть я.

И… в сердце у меня зажегся маленький теплый огонек. Хотя боль никуда не делась. О нет, никуда она не делась, эта боль.

Но огонек дал понять, что эта боль пройдет. Она не навсегда.

– Ладно, – сказал я, – поговорю.

И устало изобразил крест над сердцем.

– Вот и молодец. – Мёрфи одобрительно похлопала меня по щеке.

Я коснулся ее руки, закрыл глаза и провел несколько минут в слезах, но уже не таких горьких, как раньше.

<p>Глава 33</p>

Через какое-то время я взял себя в руки. В рубке был шкафчик, где я держал запас продуктов длительного хранения. По большей части орехи и вяленую говядину, а также бутилированную воду. Ничего особенного, но перенос сознания – весьма утомительное занятие, и мой организм так нуждался в калориях, что лежалые орехи и сухое мясо казались чертовски изысканным деликатесом, и я уминал их за обе щеки.

Обычно путь до острова занимает немногим больше часа, но сегодня я полностью открыл дроссельную заслонку и рассчитывал доплыть до места чуть быстрее.

В рубку прихромала Мёрфи. Минут десять она молча стояла рядом, рассматривая мое лицо, и наконец вынесла вердикт:

– Тебе страшно.

Я бросил на нее быстрый взгляд. Повел плечом.

– Все настолько плохо?

Некоторое время я обдумывал ее вопрос, стараясь не вспоминать, что до одури встревожен. Затем сказал:

– Знаешь, я много чего умею. При желании могу сжечь дом, взорвать машину, призвать какое-нибудь существо из Небывальщины.

Она кивнула.

– Прямо сейчас, под этой самой палубой, умирает мой брат. Не исключено, что те, кто хочет его убить, уже отправились в погоню и мы не довезем Томаса до острова. А то, что вот-вот начнется в городе… – У меня не получилось сдержать нервную дрожь. – Чувствую себя каким-то ничтожным.

Пару секунд Мёрфи беспристрастно смотрела на меня, после чего дернула щекой и проглотила сдавленный смешок.

– Ты… Ты… – Она все-таки рассмеялась и легонько толкнула меня плечом.

– Что? – спросил я.

– Добро пожаловать в клуб маленьких людей, кроха.

– Я не шучу, – возразил я. – Дело и правда паршивое.

– Прямо сейчас каждый полицейский участок Чикаго поднимает на ноги личный состав. Эти люди сделают все возможное, чтобы нейтрализовать последствия отключения электроэнергии, пока город не погрузился в хаос. И пожарные подключатся, хотя толку от них немного. – Мёрфи покачала головой. – Они тоже не чувствуют себя всемогущими великанами. И у них даже нет волшебного острова.

Я вспомнил о следах на берегу.

– Возможно, в скором времени полицейские с пожарными почувствуют себя совсем микроскопическими. Да и все мы тоже.

При этих словах Кэррин нахмурилась, посильнее запахнула штормовку и прижалась ко мне. Я обнял ее свободной рукой.

– Так насколько все плохо? – спросила она.

– Фоморы думают – и, похоже, совершенно искренне, – что могут стереть город с лица земли. Независимо от того, знаем мы о нападении или нет.

– Стереть с лица земли, – повторила Мёрфи.

– Как в старые добрые времена Аттилы или Чингисхана.

– Господи Иисусе, – выдохнула она и прижалась ко мне крепче прежнего. – Радио не работает. Городской интернет тоже. Как предупредить других?

– Мы хотя бы дали им знать, чтобы были настороже, – криво усмехнулся я. – Пользователи Паранета уже научились выживать при нашествиях этих гигантов. Соберутся на своих конспиративных квартирах, в пабе у Мака и тому подобных местах.

– А все остальные? – спросила Мёрфи.

– Эй, все остальные! Вас хотят убить сказочные чудовища. Просьба эвакуироваться.

Она недовольно сжала губы, но, как видно, признала мою правоту.

– Так что же нам делать?

– Понятия не имею, – покачал головой я.

– И что теперь будет?

Я смотрел вперед, во тьму, отслеживая местоположение острова так же точно, как отслеживал бы маршрут ползущего по руке муравья. Отринул эмоции и обдумал вопрос Мёрфи так, будто решал математическую задачу.

– Теперь все будет иначе, – наконец сказал я. – Из-за Этне. И ее оружия. Я про глаз Балора.

– Так-так. Что это за глаз?

– В кельтском фольклоре существует множество трактовок. – Я шумно выдохнул. – Трудно сказать, какая из них верна. На землях кельтских племен Балор считался кем-то вроде греческого титана. Его единственный глаз мог испепелить весь мир. Взглядом Балор поджигал все, на что смотрел. Свой глаз он прикрывал несколькими повязками и вуалями, а снимая некоторые из них, добивался различных разрушительных эффектов: предметы сгнивали, загорались или рассыпались в пыль.

– Как при постепенном ослаблении защиты ядерного реактора, – отметила Мёрфи, и я оторопел:

Перейти на страницу:

Похожие книги