Читаем Арлекин полностью

Когда мы проходили мимо группы людей, пришедших навестить раненую полицейскую, Натаниэль приобнял меня одной рукой. Они пришли, потому что считали меня своей. Но по выражениям их лиц я ясно видела, что сейчас они так уже не считают. Задело ли это мои чувства? Еще как. Но о своей репутации я подумаю позже. Сейчас предстояла схватка.

Тут я осознала, что едва не уехала без своего единственного полицейского эскорта: Эдуарда, и, как ни странно, Олафа. Мне не хотелось ехать в одной машине с Олафом. Там слишком мало места, чтобы его хватило на нас двоих. Словно отвечая моим мыслям, из дверей вышел предмет моих мрачных раздумий. Эдуард шел на шаг позади, и Олаф на мгновение остановил взгляд на мне. На мгновение я увидела неприкрытое выражение его глаз. Оно, а еще выражение лица, заставило меня задержать дыхание. Сегодняшней ночью мне предстояло столкнуться со многим, что вселяло в меня страх, но в эту минуту я боялась только Олафа, и боялась, как никогда.

Мика сделал было движение, чтобы встать передо мной, как обычно защищают своих женщин мужчины. Если бы причиной был не Олаф, а кто-то другой, то я, пожалуй, позволила бы ему это. Шагнув вперед так, чтобы Мика оставался за моей спиной, я встала перед обоими своими парнями, чтобы единственной мишенью для взгляда Олафа была я сама. Я ему нравилась, а вот мои бой-френды - нет. Они ведь стояли у него на пути. А интуиция подсказывала мне, что люди, оказывающиеся на пути у Олафа, надолго на этом свете не задерживаются.

Выражение его глаз изменилось с до дрожи пугающего до чуть ли не восторженного. Олафа я почему-то понимала лучше, чем многих других. И Эдуард его тоже понимал прекрасно. Нас обоих должен бы беспокоить тот факт, что мы понимаем кого-то вроде Олафа.

Эдуард прибавил шагу, обгоняя здоровяка. Заговорил он еще на ходу.

- Анита, тебе бы стоило спасти своего друга от лейтенанта.

- Какого друга?

- Грэхема, - ответил Эдуард, и в его взгляде на секунду промелькнуло выражение испытываемого им гнева. Из-за чего он злился? Из-за Питера, Олафа или чего-то еще? Спросить не представлялось возможным, а позже, если шанс представится, он наверняка соврет.

Эдуард взял меня за руку, чего на моей памяти никогда раньше не делал. Он подхватил меня за локоть, словно мне была необходима поддержка. Я могла бы запротестовать, если бы не увидала краем глаза выражение лица Олафа. Он смотрел на то, как Эдуард меня держит - словно женщину - и удивлялся, поскольку раньше никогда такого не видел в нашем исполнении. Для Эдуарда я была чем угодно, только не женщиной. Он провел меня мимо нависавшего грозовой тучей Олафа, Мика с Натаниэлем последовали за нами. Олаф наблюдал за нашей небольшой процессией оценивающим взглядом. Я уже прошла через двери, ведущие на прохладную стоянку за ними, прежде чем поняла, что Эдуард сделал то же самое, что я не позволила Мике. Он защищал меня, встав между мной и Олафом. Его поступок был не настолько очевиден, как движение Мики, и я не стала вырываться, даже когда поняла ситуацию. Из всех знакомых мне мужчин Эдуард, пожалуй, лучше всех мог себя вести, даже в присутствии крупногабаритного серийного убийцы.

Грэхем тоже был большим мальчиком, знал это и наслаждался фактом. Но, стоя перед Дольфом, он выглядел замухрышкой. На мгновение я задумалась, какой крошечной должна казаться на его фоне я сама. Эдуард отпустил мой локоть, как только мы подошли к ругавшимся. Вообще-то, это пока нельзя было назвать дракой, но ощущение складывалось такое, что к этому все и идет. А времени на подобные разборки у нас не было. Жан-Клод со своими вампирами уже на пути к церкви. Нам тоже пора поспешить.

- С каких это пор федеральному маршалу нужны охранники? - спрашивал Дольф звенящим от злости голосом. Его огромные руки уже были сжаты в кулаки.

Энергия зверя Грэхема покалывала кожу, словно сотни крошечных рыщущих лапок. Тот факт, что его энергия пока ощущалась вроде щекотки и несильных толчков, означал, что Грэхем очень старается держать себя в руках. А вот о Дольфе я бы такого не сказала.

Эдуард позволил мне пройти немного вперед, чтобы я оставалась в пределах их досягаемости, но при этом могла быть услышанной Дольфом и Грэхемом.

- Эй, Дольф, я забираю у тебя Грэхема.

Дольф бросил на меня быстрый взгляд, не желая спускать глаз со стоявшего перед ним парня. Я как-то раз видела, как Дольф пытался задирать Джейсона. У него ничего не получилось, поскольку того было довольно сложно вывести из себя. В отличие от Грэхема.

Ко мне подошел детектив Смит. Он потирал руки, словно они у него замерзли. На улице стоял декабрь, но особого холода не было. Смит обладал некоторыми психическими способностями. Я не знала, какими именно, но ликантропов и прочих сверхъестественных созданий он чувствовал.

Стоять и спорить с волком-оборотнем ему было явно некомфортно, но Смит не любил выказывать слабость.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги