Читаем Аромат грехов твоих полностью

– Я боялся, что вы уже не вернетесь сегодня, – вместо приветствия произнес старик-провизор, я же молча выложила на прилавок деньги. – Лекарство будет готово завтра после обеда.

– Благодарю вас.

– Не за что, – улыбнулся аптекарь. – Главное, чтобы помогло. Там и поблагодарите.

* * *

Слова аптекаря не сбылись. Шел пятый день болезни Эмили, пневмония не отступала ни на шаг, и, несмотря на любые лекарства, сестре становилось только хуже.

Жар проходил на короткие часы, пока действовала микстура, а после вновь возвращался. Сестренка металась в лихорадке и бредила. Изредка она приходила в себя, ее удавалось напоить бульоном, а после она вновь проваливалась в забытье.

Болезнь сжигала Эмили на глазах, она была похожа на свечу, исчезающую в палящем огне. Пропали розовые пухлые щеки, они впали, обозначив скулы нездоровой остротой. Лицо казалось бледнее смерти, а губы стали сухими и красными от жара.

Я, Бри и матушка дежурили у ее кровати круглыми сутками, не зная, чем помочь. А пришедший сегодняшним утром доктор Доринктон развел руками:

– Как ни прискорбно осознавать, но я не понимаю, что с ней. Лечение должно было возыметь действие, но …

Это многозначительное «но» прозвучало так безнадежно, что в моей груди екнуло сердце.

– Не в моих правилах ставить собственную квалификацию под сомнение, – продолжал он. – Однако рекомендую обратиться к моим столичным коллегам. У них более обширная практика и, возможно, кто-то сталкивался с подобным случаем.

Сердце вновь пропустило удар. О вызове доктора из столицы даже речи не шло. У нас просто не было на это денег. И ведь не факт, что он бы помог. Но мистер Доринктон ясно намекнул, что случай редкий и может понадобиться консультация многих врачей.

– Напишите хотя бы имена ваших коллег, которые могут помочь, – взмолилась матушка. По ее лицу я прочла, что думает она о том же, о чем и я, но ей все же хотелось конкретики. – Мы не можем позволить себе вызывать из столицы всех докторов подряд.

– Ну что вы, миссис Клейтон. О вызове на дом и речи нет. У малышки может попросту не хватить времени на ожидание, пока письма с запросами дойдут до города и обратно. Вам необходимо самим отправиться туда и на месте разбираться с болезнью.

От услышанного я помимо воли всхлипнула, слезы сами проступили на глазах. Если доктор заговорил о нехватке времени, дело дрянь.

– Но перевозка Эмили в подобном состоянии… – прошептала мать. – Это ведь сделает только хуже!

– Боюсь, у вас и выбора особого нет, – неумолимо произнес Доринктон. – В столице есть хоть небольшой, но шанс. Некоторые мои коллеги практикуют экспериментальные методы лечения, которые весьма продуктивны, но для этого придется лечь в частную клинику, где будет обученный персонал и нужные инструменты. Однако сразу сообщу, это недешево.

Как ни странно, но мы об этом и без него догадались. Матушка и я переглянулись, Бриттани залилась слезами.

– Вероятно, нам все же придется заложить дом, – произнесла матушка спустя час после ухода доктора. – Другой возможности найти деньги в столь короткий срок, я не вижу.

– А дальше? – я сменила очередной компресс на лбу малышки. – Что делать дальше? Как расплачиваться с долгом? Если у нас отнимут дом, то я даже думать боюсь, как может перевернуться наша жизнь.

– Найдем работу, – решительно выдохнула Бриттани. – Спрячем свою гордость куда поглубже и пойдем работать. Пускай даже посудомойками или служанками.

– Ты переоцениваешь жалованье на этих должностях, – осадила я сестру. – Этого будет мало.

– Значит, возьмем побольше смен, – упрямо стояла она на своем.

Я устало обхватила голову руками и прикрыла глаза. Моя сестра была слишком наивна, рассчитывая на гипотетическую работу. Хотя идея, безусловно, была хороша. Нашей семье следовало давно позабыть гордость и устроиться хоть куда-нибудь. Пускай даже гувернантками в семью, где подрастают дочери богатых дворян.

Заложить же дом было последней, самой крайней мерой! После которой нас ждало действительно незавидное будущее. Куда вернется Эмили, если у нас отберут жилье, когда мы не сумеем расплатиться уже по первым платежам? А ведь кроме этого существовал еще долг перед Лонтье, который теперь не казался столь огромным, как вначале.

– Я попробую одолжить у Мишеля еще денег, – неутешительно выдала я. – Сотни три-четыре фунтов.  Это, несомненно, большая сумма, но ее хватит, чтобы нанять экипаж до столицы для перевозки Эмили и одной из нас, скорее всего, это буду я. Денег хватит даже на то, чтобы пару дней прожить в гостинице и получить несколько консультаций у докторов. А дальше… – по-честному, я и сама не знала, как быть дальше, но уверенно продолжила: – Это даст нам время и возможность найти деньги, не закладывая дом. Матушка напишет своим старым друзьям, попросит помощи. Бри поищет работу. И только если план не удастся, только в самом крайнем случае, – возвратимся к варианту с закладной.

Мой план был шатким, но он давал хоть какую-то призрачную надежду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аромат грехов твоих

Аромат грехов твоих
Аромат грехов твоих

Днем скромная вдова, а ночью разящая фурия! Каждый раз после заката мое обоняние становилось другим, я чувствовала запахи… запахи мужских грехов. Каждый из них имел свой вкус. Ваниль, апельсин, корица, терпкое вино. Их было великое множество. Я могла зайти в самое злачное место, например, такое, как постоялый двор мистера Орфа и почувствовать себя в кондитерской лавке. Негодяи и разбойники, убийцы и воры ощущались мне изысканными блюдами, под соусом собственных грехов. И мне было ни капли не жаль, что после моих трапез они не выживали. Поделом! Через смерть, я несла мщение за их злодейства. Я баронесса Розалинда Клайвшот, и я – убийца.

Адам Хард , Диана Соул , Ирина Дмитриевна Субач

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература

Похожие книги