Читаем Art Deco (СИ) полностью

— Не думайте об этом. Вы в безопасности. Просто поверьте мне, — Дэвид снова сжал его руку, бросив через плечо короткий взгляд. Он мягко улыбался. В его голосе было столько убежденности. Впрочем, таким Дэвид был всегда. Непоколебимо уверенным. Самоуверенным. Как если весь мир вертелся по его желанию.

— С чего бы? Впрочем, да, это ведь вы меня сюда затащили! — резко бросил Мэттью. Он уже едва различал фигуру Дэвида, только чувствовал, как тот сжимает его руку.

— Рядом со мной вам нечего бояться, — невозмутимо возразил Дэвид. — Здесь нет ничего страшного.

— По-моему, рядом с вами… — Мэттью шумно выдохнул, не закончив фразы. В висках стучала кровь. Его трясло, не то от вечернего холода, не то от страха, смешанного с яростью.

— Что?

— Почему я должен вам верить? Вы ничего не объясняете! Только смеетесь. Или злитесь! Или игнорируете! Разумеется, зачем вам снисходить до кого-то? Вокруг вас постоянно происходит что-то, но стоит задать вопрос…

Мэттью вдруг запнулся о незамеченный в темноте корень и подавился остатком фразы. Рука разжалась, ладонь Дэвида исчезла. Осталась темная фигура в нескольких футах впереди.

— Дэвид?

Тело сковал холод. Мэттью обернулся, но вокруг была лишь тьма и покачивающиеся тени деревьев. Протянув руки, он сделал пару шагов вперед и снова обо что-то запнулся.

— Д-дэвид! — голос взвился к вершинам деревьев. Где-то слева громко закричала ночная птица.

— А вы здорово поставили меня на место, — раздался впереди голос Дэвида. В нем Мэттью почудилась насмешка. Впрочем, сейчас его не волновали нюансы настроения мистера Палмера. Пытаясь рассмотреть под ногами хоть что-то, Мэттью двинулся на голос.

— Простите, Дэвид, я не это хотел сказать!..

— Разумеется, это.

Кажется, Дэвид стоял к нему спиной, так что Мэттью не видел его лица. Только смутный темный силуэт между деревьями. Силуэт не двигался.

— Значит, вас злит неизвестность?

Мэттью снова запнулся и чуть не упал, успев ухватиться за покрытый мхом ствол. И тут же испуганно отдернул руку.

— Меня злят ваши игры! — прошипел он неожиданно для себя. — Все вертится вокруг вас, не так ли?

— Вот, как вы меня видите… — голос Дэвида заметно погрустнел. — Почему молчали раньше? Мне казалось… что мы поладили.

— Молчал? — Мэттью нервно усмехнулся. Ему показалось, на мгновение Дэвид чуть повернулся к нему — среди веток мелькнуло его бледное, как луна, лицо, и тут же исчезло. — Вы правда не понимаете? Я не… не в том положении, чтобы высказывать претензии! Одно слово — и я окажусь на улице. Ваше слово, Дэвид! Дэвид?

Стало тихо. Только похрустывали листья под ботинками Мэттью. На него снова нахлынуло жуткое чувство одиночества и в то же время — враждебного присутствия. Лес довлел над ним. Нечто в этой тьме следило за Мэттью сотней глаз, подбираясь ближе. Дэвид бросил его наедине с этим ужасом. Как он привык поступать — устраняться от неудобных вопросов, и появляться, когда сам считал нужным.

Рядом хрустнула ветка. Мэттью вздрогнул, запнулся о корень и чуть не упал. Его удержала тонкая бледная рука, возникшая словно из ниоткуда. Дэвид поймал его за плечо и тут же отпустил.

— Простите. Я ошибочно посчитал, что вам приятно мое общество, — произнес он глухо и снова сжал ладонь Мэттью, увлекая его за собой. Его пальцы были холодными, как ледышки.

— Я не… Дэвид, вы меня неправильно поняли! Мне нравится ваше общество! Я говорил вовсе не об этом!..

— Не пытайтесь подсластить пилюлю, Мэттью. Я вас услышал. И не волнуйтесь, на улице вы не окажетесь.

Деревья расступились. За ними темнел дом с припаркованным под навесом автомобилем. Над крыльцом дома горел одинокий фонарь. От одного взгляда на него у Мэттью внутри потеплело.


========== 14. И его обитатели ==========


В паре шагов от кромки леса Дэвид выпустил его руку и зашагал вперед, быстро и не оглядываясь. Сухие ветки трещали под подошвами ботинок, и в ночной тишине этот звук казался оглушительным. Где-то за их спинами вновь вскрикнула птица, так что Мэттью вздрогнул.

— Дэвид!

Теперь, оказавшись перед домом, Мэттью сам не мог сказать, что заставило его наговорить все это. Он даже не был уверен, что действительно думал те вещи, что бросил Дэвиду в лицо. Слова сами рвались наружу, как вода из пробитого шланга.

— Дэвид, пожалуйста! — Мэттью прибавил шаг, но все равно отставал. В темноте его ботинки то и дело цепляли неудачно подвернувшиеся ветки и проваливались в малейшие неровности, скрытые под палой листвой.

Дэвид взбежал по ступенькам и распахнул дверь. Фонарь над крыльцом качнулся, заставив его длинную черную тень задрожать.

— Я не расположен к беседам, — произнес Дэвид, не оборачиваясь.

«Вот именно об этом я и говорил!», — едва не вскрикнул Мэттью, но сдержался. У него было чувство, что он уже не в первый раз бежит вот так следом, пытаясь объясниться. Пытаясь добиться внятного диалога.

Дэвид скрылся в доме, а Мэттью сел на верхнюю ступеньку крыльца и закурил. Тучи немного разошлись, в просветах чернело небо, высокое и непривычно звездное. Луны не было. Впрочем, может, она все еще пряталась где-то за облаками.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искушение
Искушение

Горе приходит внезапно, без предупреждения. К радости – дорожка длинная и неизвестная. Колыбелью княжны Нины Ларской была сама любовь. Её растили счастливые люди. В одночасье девушка лишилась всего. Кто же виновник всех бед? Сумеет ли неопытная молоденькая аристократка размотать клубок глубоко припрятанных тайн, пагубных намерений коварных и беспощадных врагов? Не потянется ли за ней рок судьбы её родных? Суждено ли ей, шестнадцатилетней красавице, познать счастье?АВТОРСКАЯ РЕМАРКАМир жестоких расправ, дискриминации и разобщённости в обществе. Роскошных, блистательных дам, шумных балов, дуэлей и бесконечных интриг. В этом мире правят ведьмы, колдуны и знахари. Они вершат судьбы беззащитных людей. Приводят в ужас от сбывшихся заклинаний и заговоров нечистой силы. Всё шатко, бесправие повсюду. Жизнь человека на волоске.  

Инна Комарова

Мистика