Читаем Арти Конан Дойл и исчезающий дракон полностью

– Ведь и правда же, – заметил Арти, присоединяясь к аплодисментам, – у неё довольно хорошо получилось!

– Да, неплохо, – скептически отозвался Свин. – Но в будущем, я надеюсь, эта девчонка не будет вмешиваться в наши расследования.

– Вообще-то у неё имя есть, – заметил Арти. – Лучше бы ты называл её Ровеной.

– Нет уж, Арти. – Свин решительно покачал головой. – Для меня она навсегда останется этой девчонкой.

Наконец Ровена покинула сцену, рассылая по пути воздушные поцелуи публике. Наступило время гвоздя программы – грандиозной завершительной иллюзии, легенды о Принцессе и драконе.

Профессор Андерсон появился на сцене в разноцветной мантии и высоком тюрбане восточного чародея.

– Ныне пришло время, – возгласил он, – поведать вам легенду Древнего Китая, которая оживёт здесь и сейчас, на ваших глазах.

Он начал повествование под аккомпанемент оркестра, рассказывая о том, как Китайскую империю держал в страхе ужасный дракон.

Взлетел занавес, открывая публике роскошное чудовище во всей его красе. Дракон хлопал крыльями, ревел, изрыгал сгустки пламени. Из зала послышались крики страха и восторга, миссис Дойл на миг даже прикрыла глаза, испугавшись ужасного создания.

На сцене появилась Дельфина в шёлковом наряде китайской принцессы. Великий Маг рассказывал душераздирающую историю о том, что во имя спасения империи принцесса согласилась быть принесённой в жертву. Дельфина тем временем исполняла танец, выражающий скорбь и страх, а потом смело направилась в логово дракона, и храбрость её вызвала в публике немало одобрительных восклицаний.

Великий Маг обещал принцессе наложить защитные чары, которые сохранят её даже в пасти дракона. Бросив в зал последний горестный взгляд, Дельфина вошла в драконью пещеру. Чудовище протянуло к ней когтистые лапы, раскрыло пасть и выпустило в воздух облако дыма, который быстро расползся надо всей сценой.

Ужасный рёв потряс стены театра, и облако обратилось в снег, в котором и исчезли как дракон, так и принцесса.

– Узрите! – воскликнул Великий Маг, указывая наверх. – Чудовище улетает со своей добычей!

Все глаза обратились к потолку – над головами публики в облаке дыма летал дракон.

– Но я обещал принцессе, что она останется жива и невредима! – возгласил профессор Андерсон.

При этих словах он подбросил в воздух горсть сверкающей пыли – и дракон взорвался клубами пламени и растворился в дыму. В публике ахали, испускали восторженные крики, и тут, к радости зрителей, из мерцающего облака слетела вниз Дельфина. Она скользила по тонкой шёлковой верёвке, медленно спускаясь в зал, как маленький нежный ангел.

Дельфина легко приземлилась на ноги посреди аудитории – и публика взорвалась овациями. Арти хлопал и кричал от радости наравне с другими, глаза его были широко распахнуты навстречу чудесам. Своим великолепным представлением Великий Маг продемонстрировал, что в мире нет ничего – совершенно ничего – невозможного.

Арти внезапно осознал, что он больше не беспокоится о собственном будущем. Ему откуда-то было отлично известно, что его будущее попросту реализуется в должный срок. Как будто с помощью магии.

Примечание автора

Осторожно, спойлеры!

Не читай это примечание раньше,

чем прочтёшь саму книгу!

В течение всей своей жизни Артур Конан Дойл, создатель Шерлока Холмса, испытывал особый интерес к сверхъестественному. Многие годы он близко дружил со знаменитым магом-иллюзионистом Гарри Гудини.

Джон Генри Андерсон родился в графстве Кинкардиншир в 1814 году. Магией он начал заниматься в 17 лет – и со временем прославился по всему миру под именем Великого Мага Севера. Он давал представления по всему земному шару, от Америки до России, и был фаворитом русского царя. В представлениях Андерсону ассистировала его дочь Луиза. Андерсон пережил серьёзный конфликт со своим сыном Джонни, когда молодой человек решил оставить семью и построить собственную независимую магическую карьеру.

Улицу Скобиз-лейн я изобрёл сам, однако же известно, что в Эдинбурге действительно сохранилось немало древних подземных улиц. Самая известная из них – это улица Мэри-Кингз-клоуз, которая сейчас открыта для посетителей в качестве туристического аттракциона. В 1872 году действительно имели место два неудачных покушения на жизнь королевы Виктории. В обоих случаях покушавшиеся были признаны невменяемыми.

Исследуя истинные исторические события, лежащие в основе этой книги, вы, возможно, заинтересуетесь и тем, как Шерлок Холмс разгадывал загадки не проще этой – в таких рассказах сэра Артура Конана Дойла, как «Союз рыжих» и «Пёстрая лента».

Если же вы хотите узнать больше о «Тайнах Арти Конана Дойла», а заодно и о других моих проектах, загляните на мой веб-сайт: www.harris-authors.com

Роберт Дж. Харрис

* * *

– Ну вот мы и раскрыли тайну исчезающего дракона, – сказал Свин. – Чем мы теперь собираемся заняться?

– Знаешь, – ответил Арти другу, – я уверен, что следующая тайна не заставит себя долго ждать и появится в должный срок…




Перейти на страницу:

Все книги серии Расследования Арти Конан Дойла

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей