Читаем Арти Конан Дойл и исчезающий дракон полностью

Улыбка Андерсона стала только шире:

– Уверен, что ваш танцевальный номер украсит наше шоу!



Следующим вечером Арти и Свин заняли свои места на открытии представления Принцесса и дракон. Ребятам всё ещё трудно было поверить, что совсем недавно они находились на волосок от катастрофы. Город был полон радостными новостями об удачном королевском визите, а мог бы сейчас вместе со всей страной погрузиться в траур по поводу гибели возлюбленной королевы!

При обыске в особняке сэра Мерриота Рутвена в конюшне и правда был обнаружен украденный дракон. Театральная команда работала всю ночь не покладая рук, чтобы успеть всё подготовить к запланированному времени представления в отреставрированном театре «Маджестик».

Арти, Свин и члены их семей получили приглашения на почетные места в партере. Арти видел, как его отец гордится тем, что его имя напечатано в программке. По поводу представления мистер Дойл нарядился в свой лучший костюм. Мама Арти тоже явилась в вечернем платье и вполне могла бы сойти за гостью из королевской семьи, с улыбкой думал мальчик. Также он очень обрадовался, разглядев среди публики Джонни Андерсона. Преодолев свои разногласия, отец и сын теперь всерьёз обсуждали возможности совместного магического тура.

Когда мисс Клэттер узнала, в каком деле довелось поучаствовать Ровене, она ужасно разволновалась и настаивала, чтобы девочка несколько дней соблюдала постельный режим. Ровена стойко держалась, неизменно отвечая, что никаких травм она не получила и твёрдо намерена отыграть свою часть представления, как и планировалось ранее.

Как всем было известно, гвоздь программы представляла собой заключительная иллюзия – Принцесса и дракон. Дельфине вернули роль принцессы, против неё не было возбуждено никакого дела. На самом деле профессор Андерсон взял девушку под крыло и опекал её, как мог бы опекать истинный отец.

В ожидании, что огни в зале вот-вот начнут гаснуть, Свин прошептал своему другу:

– Интересно, а что теперь будет с этим сумасшедшим сэром Мерриотом?

– Доктора признали его совершенно невменяемым, – ответил Арти, – так что под суд он не попадёт. Всё это дело собираются замалчивать. Как говорится, «в интересах общества».

– Жаль, а я-то надеялся, что нам причитается немного славы за то, что мы всех спасли, – посетовал Свин.

– Ты всегда можешь сам описать в книге наши приключения, – шутливо предложил Арти.

Свин только скривился.

– Знаешь, я, кажется, решил поставить крест на писательской карьере. Слишком трудно это – описывать произошедшее, подбирать слова. И руки в итоге все в чернилах, это тоже очень утомляет. Нет, пожалуй, я оставлю писательство тебе, а сам сосредоточусь на сыскной работе.

Оркестр заиграл тему из «Волшебной флейты» Моцарта, и по залу пронёсся шёпот предвкушения. Огни медленно начали гаснуть. Арти услышал, как матушка Свина тихонько пискнула от восторга. Занавес медленно поднялся, и публика разразилась восторженными аплодисментами.

Чудеса на сцене сменяли друг друга, не прекращаясь. Великий Маг извлекал из ниоткуда цветы, животных и птиц, заставлял исчезать добровольцев из публики, перемещал по воздуху Луизу, возлежавшую на ложе из цветов.

В промежутках между иллюзиями выступали жонглёры, акробаты и поглотители огня. Дельфина исполнила великолепный арабский танец и вызвала бурю аплодисментов, а потом на сцене появилась Ровена со своей песней.

О, сколько удовольствий дарует мир земной,Но всех дворцов дороже намСкромный дом родной.С небес благословение нисходит на него,И нет для нас прекраснее под небом ничего.Дом! Дом! Дом, милый дом!Вовек ему подобного мы в мире не найдём …

В голосе Ровены звучала нотка тоски и страсти, которая глубоко растрогала Арти. Как будто девочка отправляла песню вдогонку своим родителям в дальних странах, призывая их скорее вернуться домой из бесконечных путешествий.

Изгнаннику красóты чужбины ни к чему,Верните меня к дому родному моему,Где птицы с нежной трельюСлетаются на зов,И мир нисходит в сердцеОт птичьих голосов.Дом! Дом! Дом, милый дом!Вовек ему подобного мы в мире не найдём.

Закончив песню, она завершила своё выступление коротким балетным танцем. И хотя в лёгкости и ловкости движений она, конечно, уступала Дельфине, танец – получился красивым и грациозным. Завершив его последнюю фигуру, Ровена замерла, прижав обе руки к сердцу и устремив глаза к небу, и в этой позе замерла, ожидая аплодисментов.

Аплодисменты и одобрительные крики не замедлили последовать, и Ровена многократно раскланялась перед публикой, сияя ослепительной улыбкой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Расследования Арти Конан Дойла

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей