Читаем Арти Конан Дойл и Клуб Гробокопателей полностью

Уоррен неотрывно смотрел на Арти с замешательством и тревогой.

– Дэш, – заикаясь, начал было он.

Не обращая на студента-медика никакого внимания, полковник обратился напрямую к Арти:

– А теперь послушай, мальчик. Меня замучила жажда. Сбегай-ка на кухню и принеси мне что-нибудь. Я хочу промочить горло. А после этого я подсчитаю свой выигрыш.

Арти увидел, как Уоррен с облегчением опускается обратно на сиденье. Он убедился, что сыну его квартирной хозяйки ничего не угрожает. Дэш отпустил Арти взмахом руки, а его товарищи продолжали поздравлять его с победой.

Арти пробрался сквозь шумную толпу, в которой кто-то провозглашал тосты за победу, а кто-то оплакивал своё разочарование. Вскоре на столах снова появились карты и кости, все обсуждали недавний кулачный бой, кто-то пытался повторить на публику победоносный удар Бомбардира.


Кухня представляла собой сочетание собственно кухни и кладовой, где стояли бочки с вином, кувшины с водой, а также хранились разные закуски. Женщина с жёсткими чертами лица и спутанными седыми волосами раздавала сердитые приказы нескольким замученным слугам.

– А тебе чего? – рявкнула она на Арти голосом, похожим на карканье вороны. – Я тебя впервые вижу, малявка.

Арти увидел в дальнем углу кухни дверь, выходившую наружу, но чтобы добраться до неё, нужно было миновать суровую кухарку.

– Мне приказали принести что-нибудь выпить, – сообщил он, решив, что наглость придаст ему убедительности. – И без этого я отсюда не уйду.

– Выпить? Кто приказал?

– Полковник, – быстро ответил Арти.

Последнее, что он собирался делать, – это возвращаться к полковнику Брэкстону Дэшу и рисковать, что его разоблачит Бенджамин Уоррен. Но сейчас надо было разобраться с непосредственной угрозой. То есть с этой женщиной.

– Ты чего-то слишком прилично одет для работника, – подозрительно сказала седая женщина. – А лет тебе маловато, чтобы сойти за одного из гостей полковника. И кто же ты такой?

– Я… я… – замялся Арти, пытаясь придумать какой-нибудь ответ, способный угасить сердитый блеск в её глазах, но ничего приемлемого не приходило в голову.

– Я отвечаю за этого мальчика, – послышался чей-то голос. Это был Уоррен! Он быстрым шагом вошёл в кухню и огляделся. – Тем временем полковник Дэш ждёт своего джина. – Он схватил с ближайшей полки бутылку и сунул её в руки – не Арти, а проходившему мимо слуге. – Вот, отнеси это полковнику сию же минуту, пока у него не испортилось настроение.

Слуга поспешил прочь, крепко сжимая бутылку за горлышко. Вниманием сердитой женщины тем временем завладел другой слуга, спешно нарезавший закуски и укладывавший их на блюдо.

– Эй, ты что, нарезаешь окорок большим мясным ножом? – вскричала она. – Проклятье, возьми обычный нож!

Она схватила неумёху за волосы своей сильной рукой и хорошенько дёрнула, чтобы преподать ему урок.

Уоррен воспользовался тем, что она отвлеклась, и быстро вытащил Арти за дверь, на воздух.

– Тебе нельзя здесь оставаться, – напряжённым шёпотом сообщил он. – Это место и для меня-то слишком опасно, а тем более – для мальчика в твоём нежном возрасте!

– Ничего я не нежный, – обиженно отозвался Арти.

– В общем, я собираюсь убираться отсюда и тебя с собой захвачу, – отрезал Уоррен и, схватив Арти за предплечье, повёл его к экипажам.

Найдя свободный кэб, он сначала втолкнул туда мальчика, потом поднялся сам.

– Обратно в город, – приказал он кэбмену. – Адрес я скажу позже.

Кэбмен пустил лошадь шагом, потом рысью, и кэб затрясся на ухабистой дороге.

Уоррен молча серьёзно смотрел на Арти, строгим взглядом вынуждая его к объяснениям.

– Как ты сюда попал?

Арти скрестил руки на груди.

– У меня свои методы.

Уоррен потрясённо покачал головой.

– Ты даже не представляешь, во что ввязываешься. – Он говорил очень тихо, чтобы кэбмен не мог расслышать ни слова за стуком копыт.

– Почему же, вполне представляю, – фыркнул Арти. – И должен сказать, ваш приятель не выглядит человеком, который зарабатывает на жизнь копанием могил.

– Брэкстон Дэш – никому на свете не приятель и не друг, – грустно отозвался Уоррен. – И он не владеет ни одним честным ремеслом для зарабатывания денег, в том числе и ремеслом могильщика.

– Но тем не менее он и его сообщники называют себя Клубом Гробокопателей, верно? – Арти решил играть в открытую и смотрел Уоррену прямо в глаза.

Студент поморщился от упоминания клуба, потом с трудом улыбнулся.

– Это шутка, – объяснил он. – Полковник Дэш и его товарищи ведут рисковую жизнь и занимаются опасными делами, так что среди них принято говорить, что они сами себе роют могилу.

– А он правда полковник? – усомнился Арти. – Выправка у него совсем не военная.

– Нет, конечно, он не настоящий военный, можешь быть уверен, – горько подтвердил Уоррен. – Просто называет себя полковником, а остальные ему подпевают. Сомневаюсь даже, что Брэкстон Дэш – его настоящее имя.

– Значит, он просто мошенник и самозванец?

– Кто бы он ни был, ведёт он себя как местный Наполеон.

– Значит, – осторожно гнул свою линию Арти, наблюдая за реакцией Уоррена, – он не имеет никакого отношения к кладбищам и могилам?

Перейти на страницу:

Все книги серии Расследования Арти Конан Дойла

Похожие книги