Студенту этот вопрос явно был неприятен. Он в замешательстве отвёл глаза.
– Артур, что бы ты себе ни напридумывал, забудь об этом как можно скорее, – предупредил он серьёзным тоном. – Всё это дело не принесёт тебе ничего, кроме смертельной опасности.
– Я вижу, что он любит делать ставки, но не любит честно играть, – сказал Арти. – Вы с ним по этой части связались? Потому что вы задолжали ему денег?
Уоррен закаменел, только на скулах играли желваки.
– Сейчас я отвезу тебя домой, Арти. Я попрошу кэбмена остановиться на некотором расстоянии от дома, так что если его будут спрашивать, он не сможет сообщить нашего адреса. И никто не заметит связи между твоей семьёй и местом, где мы сегодня побывали.
– Это очень разумно, – согласился Арти.
Он и в самом деле надеялся утаить от родителей, что посетил заведение с такой сомнительной репутацией. Узнай они о подобном, немедленно оттащили бы его за шиворот на исповедь к отцу Рэмзи.
– И вот чего я настоятельно требую, – добавил Уоррен. – Мы с тобой больше никогда не будем говорить на подобные темы.
Арти ничего не сказал, но дал сам себе обещание, что ни за что не отступится от расследования, пока не узнает наверняка, какова связь между их жильцом, Клубом Гробокопателей и шестью украденными трупами.
14. Загадка «шестисот»
– Будь я проклят, если вижу тут какую-то связь! – воскликнул Свин. – Похоже, чем глубже мы вкапываемся в это дело, тем оно становится запутаннее.
Была середина следующего дня. Друзья прятались от дождя в недавно открытом Эдинбургском музее естественных наук и искусства[4]
на Чемберз-стрит. Мальчишки были не только мокрыми от зимнего холодного ливня – ботинки их покрывала грязь, оставшаяся после утренних походов по кладбищам. За полдня они успели посетить все шесть осквернённых могил, ища ключи к разгадке. Что-то, что могло бы связать воедино Уоррена, Клуб Гробокопателей и Даму в Сером.– Успокойся, Свин, – сказал Арти, присаживаясь на скамью в просторной галерее с высокими потолками. – Нам просто нужно время, чтобы всё обдумать и интерпретировать факты.
Свин вполглаза поглядывал на экспозицию музея. Здесь был миниатюрный паровой двигатель, скелет какого-то давно вымершего ящера, портреты знаменитых изобретателей и химиков. Из соседнего зала доносился голос экскурсовода, повествующего школьникам что-то о погребальных обрядах Древнего Египта.
Арти задумчиво листал свой дневник. В дневник мальчик записывал всю информацию о деле, которую пока что удалось собрать.
Воскресенье, 21 января 1872 года
Проследил за Уорреном, проводил его до места назначения – заброшенной кожевенной мастерской за городом. Он был в компании полковника Брэкстона Дэша, главы так называемого Клуба Гробокопателей.
Что означает «600»?
Что эти люди надеются найти на кладбище Кэлтон?
Понедельник, 22 января 1872 года
Посетили все шесть кладбищ из списка Маккоркла. Списали надписи с могильных камней. Какова связь?
– Свин, – попросил Арти, – расскажи мне ещё раз, что произошло, когда ты следил за Дамой в Сером.
Свин вскинулся, несомненно, польщённый тем, что ему доводилось играть собственную важную роль в расследовании.
– Ну, значит, она вышла из шляпного магазина почти сразу после того, как ты убежал за вашим жильцом. Я работал чётко. Шёл за ней в некотором отдалении, чтоб она не заподозрила, что за ней следят. Я так старался не потерять её из виду, что пару раз натыкался на других прохожих. Один из них назвал меня словом, на которое мне было наплевать, к тому же он был здоровяком, так что я не стал усугублять ситуацию.
– Да, я помню, ты об этом рассказывал, давай дальше, – потребовал Арти.
– Дальше мы шли вверх по улице, – продолжил Свин. – Она ненадолго остановилась у аптечной витрины, и что-то там её очень расстроило, как будто, знаешь, навело на плохие воспоминания.
– Вот это очень интересно, – отозвался Арти.
– Потом она перешла дорогу, и мне приходилось двигаться очень осторожно, чтобы её не потерять. Чуть не попал под повозку с углём. Вот честно, эти угольщики вообще не смотрят, куда они едут, и к тому же употребляют самые грубые выражения.
– Да, вижу, на задании ты подвергался множеству опасностей!
– Именно так, – гордо подтвердил Свин. – Но я всё-таки смог целым и невредимым проследовать за Дамой в Сером всю дорогу по Лотиан-роуд, а потом по Брэд-стрит. Только ненадолго потерял её из виду, когда проходили мимо булочной. Понимаешь, они там выставили в витрине кексы с цукатами и глазированные булочки.
– Эти подробности можно опустить, – вздохнул Арти, когда мимо ребят прокатилась шумная группа посетителей, направляясь к чучелу белого медведя.