Читаем Асьенда полностью

Быть может, Он обратит свое внимание на дом и наконец протянет руку помощи мне. Я была бы не против.

– Вы сказали, что видели что-то, – начал Андрес. Голос его звучал грубее обычного – то ли после ночи, проведенной за молитвами, то ли от бессонницы, то ли от того и другого. Я кивнула. – Насколько отчетливо?

– Как будто она была там. – Мой же голос был осипший и хриплый, поэтому я прочистила горло. – За ужином она сидела рядом с вами.

Андрес вздрогнул. Мрачность на его лице только углубилась.

– Это плохо.

– Как думаете, это Родольфо ее убил?

– Беатрис. – В словах Андреса проскользнуло удивление наравне с осуждением.

– Все изменилось, когда он вернулся. Вы этого не почувствовали? – Линия его рта подсказывала, что почувствовал. – И надпись на стене… Андрес, когда она умерла? Родольфо был здесь?

Андрес всмотрелся в мое лицо. Он, несомненно, искал там признаки безумия, и я его не винила. Что-то в доме проникло под мою кожу до того, как я успела это остановить, и оно росло, распространялось, гноилось там с тех пор. И я не знала, смогу ли когда-нибудь от этого избавиться.

Умрете здесь – так же, как мы.

– Не могу сказать, – наконец ответил Андрес. – Вам лучше спросить Палому. Одно время… мне здесь были не рады.

Его изгнание. Отчасти я предполагала, что это дело рук Родольфо, но он не возражал ни против присутствия священника на ужине, ни против его нахождения на территории асьенды. Определенно, в их общении не было теплоты, но не было и открытой вражды.

Что-то в выражении лица Андреса предостерегло меня от дальнейшего обсуждения этой темы. Нужно будет спросить Палому.

– Может быть, узнаем, совершал он это или нет, у него самого? – предложила я. – Вы проберетесь в исповедальню, как тогда со мной, но на самом деле выслушаете его исповедь и…

– Донья Беатрис.

От его возмущенного тона к щекам прилил жар.

– Это отличная идея, – настояла я.

– Она совершенно не годится по множеству причин, одна из которых заключается в том, что я не стану нарушать тайну исповеди. – Тихий пыл, с которым он это говорил, задел меня.

– Но вы поделитесь только со мной. Чтобы предупредить и защитить меня.

– Нет. – Андрес покачал головой.

– Даже если Родольфо признается, что убил свою жену?

Он поднял сцепленные руки и, приложив пальцы к губам, бросил на меня проницательный взгляд.

– Это сложный вопрос с точки зрения этики.

– Но что, если он захочет причинить мне вред?

– Именно этого я и боюсь.

От мрачной серьезности его слов все мое тело и нутро охватила дрожь.

– И почему тогда, если вы нарушите тайну, чтобы защитить меня, это будет «сложный вопрос с точки зрения этики»? Вы хотите, чтобы я кончила как скелет в стене?

Андрес закрыл глаза. Я почти слышала, как он бормочет «cielo santo» про себя.

– Это несправедливо. Мы не знаем, что случилось с доньей Каталиной.

И все же он не взял своих слов обратно.

Я нахмурилась, вскинув руку вверх в расстроенных чувствах.

– Я молилась о помощи и какой с этого толк? Господь послал мне единственного неподкупного священника во всей Мексике.

Андрес распахнул глаза. Когда мы встретились взглядами на этот раз, его глаза так пылали, что у меня перехватило дыхание.

– Я бы на вашем месте не заходил так далеко.

В ответ на его слова в животе зашевелилось тепло и проснулось любопытство. Я не могла не обращать на это внимания – щеки зарделись. Андрес сидел всего в футе от меня. Возможно, жажду вызвало одиночество или тоска по прикосновениям, но менее подлинной она от этого не становилась. Она напоминала веревку – натянутую и прочно закрепленную во мне, тянущуюся к…

– Что бы с ней ни случилось, она не может это отпустить, – сказал Андрес. Его слова меня отрезвили, и действительность обрушилась на плечи тяжелым свинцовым плащом.

– И часто случается, что люди… не могут что-то отпустить? – спросила я.

– Нет. – Андрес сложил руки на коленях и вдруг стал отрешенным, потерянным в мыслях. – Бабушка считала, что это происходит с людьми, у которых остались незавершенные дела и они по какой-либо причине не могут отпустить земную жизнь. Еще есть души заблудшие и потерянные. Им нужна помощь, чтобы найти свой путь. Но есть и духи, которые привязаны к этому миру из-за своей злобы.

– Злобы? – повторила я. Андрес кивнул.

– Она несет в себе много сил.

– Почему Мария Каталина так злится? – поинтересовалась я вслух.

Брови Андреса взлетели.

– Донья Беатрис, мы знаем, что ее кто-то убил.

– Но ведь это была не я! – воскликнула я, жестом указывая на саму себя. – Зачем же мучить меня?

Перед глазами промелькнуло видение вчерашнего дня: Мария Каталина, явившаяся в столовую, ее адские глаза, устремленные на другой конец стола и с неприкрытым обожанием наблюдающие за моим мужем.

Ее мужем.

Если б я оказалась на ее месте, а мой супруг женился во второй раз и привел в дом новую жену… разве я бы не разозлилась?

Андрес прервал мои размышления.

– Потому что она так вела себя и при жизни, – выплюнул он. – Она била Палому. Ана Луиза ее ненавидела. Да ее все ненавидели, потому что она была жестокой и любила смотреть, как другие страдают. Она…

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Готическая гостиная

Асьенда
Асьенда

НОМИНАНТ НА ПРЕМИИ «БРЭМА СТОКЕРА», «ЛУЧШИЙ ХОРРОР 2022» И «ЛУЧШИЙ ДЕБЮТНЫЙ РОМАН 2022».ИДЕАЛЬНОЕ СОЧЕТАНИЕ «МЕКСИКАНСКОЙ ГОТИКИ», «РЕБЕККИ» И «ПРИЗРАКОВ ДОМА НА ХОЛМЕ».Мексика. Начало XIX века. Она – хозяйская жена. Он – священник, хранящий мрачную тайну. Их пути не должны были переплестись так тесно, но Зло не оставило им выбора.После окончания Войны за независимость юная Беатрис оказывается в затруднительном положении: ее отец убит, их дом сожжён, а им с матерью приходится прислуживать знатным родственникам. Все меняется, когда богатый землевладелец Родольфо Солорсано делает ей предложение. И не важно, что смерть его первой жены выглядит подозрительно. Беатрис нужен собственный дом.Но поместье – асьенда Сан-Исидро – оказалось вовсе не тем убежищем, которого искала девушка. С отъездом мужа каждую ночь ее одолевают жуткие и слишком похожие на реальность кошмары. Хуана, сестра Родольфо, смеется над страхами Беатрис. Но почему тогда она сама отказывается входить в дом с наступлением ночи? Зачем кухарка украшает дверной проем кухни странными символами и жжет копаловые благовония, изгоняющие злых духов? И что на самом деле случилось с первой доньей Солорсано?Беатрис обращается за помощью к падре Андресу. Молодой священник, скрывающий от всех свою истинную натуру ведуна, испытывает к девушке непреодолимое запретное влечение. Он должен совершить немыслимое, чтобы защитить ее и очистить асьенду от тьмы. Если они проиграют, его ждет огонь Инквизиции, а ее – вечное заточение в стенах этого дома…«Книга сверхъестественной, леденящей душу красоты. Призраки, изгнание нечистой силы, запретная любовь – «Асьенда» переносит нас в мир, где любовь торжествует над демонами». – The New York Times«Готическая история об обреченной любви и мстительных духах». – The Washington Post«История о любви, ужасе и потусторонней угрозе». – Harper's Bazaar«Восхитительная, красивая и полностью заслуживающая сравнения с «Ребеккой», «Асьенда» – незаменимое чтение в готическом возрождении». – CrimeReads«Если вы любите жанр готического хоррора, хотите увидеть свободолюбивую героиню и историю с большим количеством остроты, то «Асьенда» может быть именно тем, что вы искали». – Mystery & Suspense«Этот исторический роман привлекает выразительным языком и погружает нас в зловещий мир. По сюжету эта история напоминает «Ребекку» Дафны дю Морье, но наполнена гораздо более мрачным ужасом… Каньяс создала притягательных персонажей Беатрис и Андреса, и да, самого дома, но остерегайтесь крови и сверхъестественной жестокости. Страницы быстро переворачиваются к безупречному и удовлетворяющему финалу». – Historical Novel Society

Изабель Каньяс

Историческая проза
Призрак миссис Рочестер
Призрак миссис Рочестер

БЕСТСЕЛЛЕР AMAZON ОТ АВТОРА МЕЖДУНАРОДНЫХ ХИТОВ, ПЕРЕВЕДЕННЫХ НА 11 ЯЗЫКОВ. СОВРЕМЕННЫЙ РЕТЕЛЛИНГ «ДЖЕЙН ЭЙР» В СОЧЕТАНИИ С «РЕБЕККОЙ». АТМОСФЕРА «ГРОЗОВОГО ПЕРЕВАЛА» И «ИСЧЕЗНУВШЕЙ».Из-за него она вынуждена поставить под сомнение все, что знала прежде о любви, верности и… убийствах.Джейн потеряла все: родителей, отношения, работу, даже свой дом. Чтобы не оказаться на улице, она принимает неожиданное предложение от влиятельного бизнесмена Эвана Рочестера – поселиться в коттедже в шикарном поместье «Торнхилл» на берегу океана. А взамен заниматься с его тринадцатилетней дочерью Софией. Джейн не пугает, что Рочестера обвиняют в убийстве его сумасшедшей жены Беатрис. И вскоре девушка попадает под чары своего загадочного и скрытного нанимателя, несмотря на все сплетни и доводы рассудка.Но даже усиливающиеся чувства к Эвану не могут заглушить ее подозрений… особенно по ночам, когда так остро ощущается чье-то незримое присутствие во тьме. Рочестер клялся, что жена сама вошла в бушующие волны океана и утонула, но найденные Джейн улики ставят под сомнение его невиновность… Она полна решимости выяснить правду о той роковой ночи… и о мужчине, в которого так безрассудно влюбилась.«Современная американская Джейн Эйр… Эта переработка готической классики от Маркотт не имеет себе равных». – Kirkus Reviews«Этот творческий подход к готическому роману Шарлотты Бронте содержит отсылки к оригиналу, но отклоняется от него ровно настолько, чтобы создать освежающий новый опыт. Джейн у Маркотт – внушительная главная героиня. Поклонники "Джейн Эйр", которым понравилась "Жена наверху" Рейчел Хокинс, оценят этот не менее приятный ретеллинг Маркотт». – Library Journal«Хитроумное, захватывающее и совершенно неожиданное, Линдси Маркотт представляет книгу "Призрак миссис Рочестер". Настоятельно рекомендую читателям, которые любят яркую прозу и тайны». – Грегг Олсен, автор мирового бестселлера «Не говори никому»«Готично и элегантно, "Призрак миссис Рочестер" пленил меня с первой страницы и заставил читать всю ночь. Линдси Маркотт создала пленительный пейзаж Биг-Сура, населила его яркими, сложными персонажами и запустила в действие триллер, одновременно ужасающий и эмоциональный. Мне очень понравилось». – Луанн Райс, автор мировых бестселлеров

Линдси Маркотт

Детективы

Похожие книги