Взяв Иви за плечо и лавируя среди гостей, Мэри Энн повела ее не в зал, а прямо на террасу. Там стояла женщина, которую Иви мгновенно узнала. Ее бы узнал любой. Женщина эта была настолько известной, что Иви просто не верила своим глазам.
Мэри Энн чуть сдавила плечо Иви, напоминая о реверансе.
– Ваше величество, позвольте вам представить мисс Иви Фрай.
Ее королевское величество была в темном одеянии. Светлых тонов она теперь не носила. Выражение лица у королевы было под стать одежде. Она посмотрела на Иви с безразличием и даже с неприязнью и вдруг спросила:
– Так это по вашей вине приключилась неприятность с мистером Гладстоном?
Иви побледнела. Игра закончилась, едва успев начаться. Их обнаружили.
– В-ваше величество, примите мои извинения… – запинаясь, пробормотала она.
Между тем королева… улыбалась. Чувствовалось, «неприятность» с Гладстоном ее очень удивила и позабавила.
– Торт сегодня на редкость вкусный, – сказала ее величество Иви. – Желаю хорошо повеселиться.
Затем королева удалилась в сопровождении лакея. Ошеломленная Иви просто стояла и смотрела во все глаза. Пусть и ненадолго, она вдруг сделалась центром внимания. Оказалась как на ладони, не постаравшись скрыться сразу после ухода королевы.
Иви поспешила исправить свой промах, но было слишком поздно. Ее снова взяли за плечо. Прикосновение не было дружеским и ободряющим. Мэри Энн Дизраэли к этому времени упорхнула общаться с другими гостями. А плечо Иви сдавливали жесткие, неумолимые пальцы Кроуфорда Старрика.
– Вы потанцуете со мной… мисс Фрай? – спросил он.
Это было нарушением протокола и вызвало удивленные восклицания находившихся рядом, но Кроуфорд Старрик не заботился о соблюдении этикета. Он потащил Иви на самую середину террасы. Оркестр в это время заиграл мазурку.
Иви не оставалось ничего иного, как включиться в танец.
– Мистер Старрик, вы хорошо повеселились, но игра окончена, – сказала она.
Иви говорила увереннее, чем чувствовала себя в возникшей ситуации.
Однако Старрик ее не слушал. Полузакрыв глаза, он, казалось, целиком подчинился музыке. Иви внимательно разглядывала противника. Темные круги под глазами и морщины свидетельствовали об усталости и тревогах. Действия ассасинов не прошли бесследно для великого магистра. Будь на его месте другой предводитель, тот всерьез задумался бы о капитуляции. Но только не Кроуфорд Старрик.
Иви пыталась представить, о чем он думает сейчас. Этот человек был настолько одержим победой, что не мог признать поражение.
– Один, два, три, – произнес Старрик.
Иви поняла: он имеет в виду участки крыши, окружавшие переполненную гостями террасу. Она посмотрела туда же, куда глядел Старрик. Да. Они затаились там – люди в форме королевских гвардейцев. Снайперы тамплиеров. Их было полдюжины или больше. Иви видела, как они вскинули винтовки, прицелились и замерли, ожидая сигнала.
Бойня должна была вот-вот начаться.
– Время, мисс Фрай, – удивительная субстанция, – продолжал Старрик. – Оно лечит все раны. Мы можем допускать ошибки, пока танцуем, но мазурка кончается, и мы потом начинаем заново. Беда лишь в том, что все об этом забывают. Людям свойственно без конца повторять одни и те же ошибки.
Иви смотрела на притаившихся снайперов и каждую секунду ждала начала стрельбы. Почему Старрик медлил? Словно уловив ее вопрос, он сказал:
– Танец близится к концу. Вскоре люди забудут и поколение тех, кто заполняет эту террасу, и хаос, в который вам почти удалось ввергнуть Лондон. Как только смолкнут звуки музыки, ваше время, мисс Фрай, окончится, а мое начнется заново.
Это и был сигнал, которого ждали его люди.
Оркестр продолжал играть.
Когда мазурка кончилась…
Взгляд Иви снова метнулся к крыше, и у нее радостно замерло сердце при виде знакомой фигуры Джейкоба. Он успел поменять смокинг на привычное одеяние ассасина и сейчас, прямо на глазах у сестры, перереза́л горло последнему снайперу.
Иви знала своего брата. В одном она всегда могла на него положиться: если он брался устранять живые помехи, то обязательно доводил дело до конца.
И это дело он тоже довел до конца. Звуки мазурки смолкли, но к тому времени на крыше уже было некому стрелять. Это выбило Старрика из транса. Ошеломленный, он в ярости обвел глазами крышу и увидел, что там пусто. А партнерша по навязанному танцу озорно улыбалась.
– Чувствую, кто-то собирается вмешаться… – сказала Иви.
Старрик оскалил зубы:
– Тогда я с сожалением отпускаю вас.
Почти молниеносным движением он сорвал с ее шеи цепочку. Иви лишилась ключа, не успев даже опомниться, не то что помешать Старрику. Столь же поспешно великий магистр скрылся, оставив Иви ловить воздух ртом и потирать шею.
– Вы это видели? – возмущенно кричали вокруг. – Каков наглец!
Иви бросилась вслед за Старриком, но он растворился в толпе. У нее за спиной разгорался скандал. Не поднимая головы, Иви добралась до края террасы. Джейкоб был уже там. В суматохе никто не обратил на него внимания.
Вытащив из лифа бумаги, Иви бросила их Джейкобу.
– Держи, – шепнула она. – Здесь указано, где тайник. Иди туда.