Читаем Астрология. Базовые знания и ключи к пониманию полностью

• вера и надежда; совмещение несовместимого, глубина, полифония, подпитка чужими эмоциями, познание тайн, природной мудрости; эмпатия со всем живым; ощущение энергии и удовольствие от копания в ней (в виде денег, чужих мыслей, предметов искусства).

СОЛНЦЕ В ДОМАХ

ТИПИЧНЫЕ ВАРИАНТЫ ИНТЕРПРЕТАЦИИ

(!!! МЕНЯЮТСЯ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ СТРОЕНИЯ Я/Л)

I

• часто высокая самооценка, я вижу только себя, я пуп Земли;

• весь мир – придаток моей индивидуальности;

• те, кто вокруг меня, слабы и нуждаются в согревании;

• сеет вокруг себя энтузиазм и оптимизм;

• хорошее здоровье и регенерация;

• искренность проявления: весь на поверхности;

• не любит принимать помощь, наоборот дает ее (в случае пораженного Солнца может быть самовлюбленным паразитом);

• часто очень важная роль отца (в зависимости от аспектов и силы Солнца – или мегаподдержка или тирания);

• если в мужском знаке и близко к АСЦ, то первое впечатление очень яркое;

• привлекает всеобщее внимание;

• тесные взаимоотношения с отцом, который влияет на выбор жизненного пути / работа вместе с мужем;

• (—) при поражении конфликты с отцом из-за стремления к самореализации;

• высокий уровень притязаний и стремление к самоутверждению;

• непереносимость критики в свой адрес;

• лидерство вплоть до диктата;

• естественное возвышение над средой, занятие позиций влиятельности и ответственности, центр для окружающих;

• в воде: другие видят в вас психолога, утешителя, врачевателя душ.


II

• по обстоятельствам моя самооценка привязывается к способности зарабатывать своими руками, копить, сохранять, созидать, сохранять здоровье;

• денег дает средненькое количество;

• часто тема денег первичная и центральная, но может быть и неблагополучие;

• особое внимание финансовой независимости;

• светитесь, когда получаете собственность, вам дарят подарки;

• владение = здоровье;

• вещи крупные, престижные, длительного пользования;

• часто коллекционирует монетки, ювелирку, предметы украшения и роскоши;

• щедр при гарантированной финансовой обеспеченности;

• материалистическая ориентация сознания;

• окружаете себя вещами, созданными своими руками;

• любовь к совершенствованию своего тела (энергетические практики, йоги);

• (—) боязнь бедности;

• финансовые профессии + связанные с темой здоровья и питания, врачи.


III

• по обстоятельствам самооценка привязывается к возможности ездить, общаться; хочется и приходится гордиться связями и продуктами письменного творчества;

• любознательность, общительность, одаренность в письме;

• любовь к новым знакомствам и контактам, в лучшем случае к чтению;

• отец помогает в учебе или влияет на выбор образования;

• с большим авторитетом и чувством собственной значимости высказываете самые банальные вещи;

• живость, непосредственность, живое общение с миром, легко заводятся знакомства;

• большое воздействие оказывают родственники и ближайшее окружение;

• разбросанность, безвекторность, много поверхностных контактов, скачкообразное развитие;

• жажда новшеств и всегда быть на виду;

• сплетни, обсуждение окружающих, любовь к слухам;

• натив часто хорошо смотрится на телеэкране;

• любит смену впечатлений и тяготится однообразием жизни;

• (—) сплетник при поражении;

• третьедомная профессия: перемещение, транспорт, работа с текстом.


IV

• по обстоятельствам самооценка привязывается к благосостоянию семьи, количеству недвижимости и т. п.;

• натив становится главой семьи, центром и опорой, так жизнью задача ставится;

• даритель тепла для близких, делаете все для радости семьи;

• хочется гордиться домом, шикануть перед гостями;

• домашние дела занимают основное место в жизни, хотя собственный дом может появиться поздно;

• часто патриотизм, привязанность к родному краю, консерватизм;

• судьбой вменяется потребность в тесных семейных связях, чтобы чувствовать себя комфортно;

• что-то переходит к вам от семьи: талант, внешность и т. п.;

• занимается психологией и темами углубления во внутреннее эмоциональное пространство;

• (—) сильная зависимость от родителей, родственников;

• (+) родной дом как укрытие от житейской непогоды;

• (—) разочарования в семье, разлуки, конфликт с отцом, долги;

• рачьи строительные профессии, психология, все, что связано с природными ресурсами, ресторанно-отельный бизнес, фэн-шуй, часто творческие профессии.


V

• по обстоятельствам самооценка привязана к детям, творческим успехам и публичности-медийности;

• радует любовь и дети, успех в любовных мероприятиях;

• натив активен, ярок, сложно делать что-то по необходимости, главное чтобы было интересно, увлеченная натура с активной жизненной позицией;

• часто склонный к наслаждениям человек;

• приходится быть звездой, как минимум локального масштаба, кем-то особенным(-ой);

• авантюризм, азарт; капризность;

• можете влюбить в себя публику, важно восхищение со стороны других;

• торговля и бизнес, связанный с наслаждениями и удовольствиями;

• проблемы с самодисциплиной;

• бизнес, публичные лекции, педагогическая деятельность, выступления на сцене, реклама, торговля, спорт, отдых и развлечения, ювелиры, работы с детьми.


VI

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика