Читаем Атлантарктида полностью

Форестер, единственный из всех не получивший никаких травм, синяков и ссадин, оглядел команду.

Девенпорт, стоя на четвереньках, вытирал окровавленное лицо платком.

Лейтенант Думкопф растопырился в проходе тушей сивуча, опираясь «ластами»-руками на подлокотники сидений слева и справа от себя. На лбу у него красовалась царапина.

Получили травмы и члены экипажа, в том числе капитан, у которого опухла и начала синеть правая сторона лица, да и правую руку он прижимал к боку, кривя губы.

Думкопф внезапно подхватился на ноги.

— Вода…

Действительно по полу кабины растекалась лужа, пахнущая метаном.

— Чёрт! — охнул Ренделл. — Бен, Перкинс — ищите пробоину, живо!

Моторист и бортинженер перестали ощупывать свои болячки, бросились искать в стенах аппарата щель, через которую в кабину просачивалась вода.

Ренделл сел за панель управления, попытался выяснить масштаб постигшей батиплав беды. Девенпорт, кривясь от боли, рухнул на сиденье.

— Что произошло, Генри? Нас подбили?

— Мы сами себя подбили, — пробурчал Ренделл.

— Но эта тварь атаковала нас!

— Она просто хотела отогнать нас от Колонны.

Девенпорт попытался вытереть окровавленные пальцы, не смог, поморщился, посмотрел на Форестера.

— Вы тоже так считаете, Генри?

— Марк прав, фагоцитола предназначена для защиты Буфера от вторжения извне, и не её вина, что одна из гранат отцепилась и сработала.

— Снова вы о своём Буфере… это уже начинает меня бесить! Говорите, что знаете!

— Потерпите, полковник, всё в конце концов выяснится.

Ренделл постучал пальцем по краю панели.

— Просыпайся, машина!

Загорелся индикатор прожектора. За ним зажглись экраны системы обзора. Передний показал какие-то смятые цилиндры, скрученные балки и трубы, перекошенные листы металла. Левый экран высветил некую полость, рёбра и наплывы стен, струи испарений над лужей под батиплавом.

— Эт-то ещё что такое?! — выдохнул Девенпорт.

— Мы внутри портала, — с удовлетворением проговорил Форестер. — Я боялся, что нас не пустят.

— Где мы? Внутри чего?

— По моим представлениям, трубы, идущие к Буферу обмена… к Куполу, являются каналами сброса энергии при временном переходе. По ним же передвигаются роботы обслуживания всего комплекса.

Девенпорт смотрел на Форестера, открыв рот.

Оглянулся и Ренделл.

— Сэр, вы знали, куда мы направляемся, не так ли?

— У вас хороший мыслительный аппарат, капитан, — улыбнулся Форестер.

Девенпорт со стуком захлопнул рот.

— Кто вы, Генри?

— Спецпредставитель Агентства национальной безопасности…

— Я имею в виду не официальное прикрытие. Портал, Буфер, роботы, каналы энергосброса — откуда это всё? Что здесь скрывается в озере под трёхкилометровой толщей льда на самом деле?

— Говорю же, Гленн, вы торопитесь. Доберёмся до центра, я всё объясню.

— Говорите сейчас!

Лейтенант Думкопф, подчиняясь взгляду полковника, глыбой навис над Форестером. Начальник экспедиции посмотрел на него снизу вверх, поиграл бровью, пожал плечами.

— Ну, хорошо, горячая вы голова. Пока могу сказать лишь одно: я дальний потомок тех, кто строил здесь комплекс хронообмена, или иначе, Буфер хронообмена. Который так и не успел заработать и спасти моих предков. Вам легче?

— Ваших… предков?

Форестер кивнул.

— Я потомок атлантов… ну, или, точнее, антарктов, цивилизация которых сгинула в войне с арктами, или гиперборейцами, как их ещё называют. Атлантиды как таковой не существовало. Остатки антарктов после катастрофы расселились по ближайшим островам Земли, и кое-кто поселился на островах в Атлантике и Средиземном море, отчего их и стали называть атлантами. Настоящая Атлантида — здесь.

Форестер ткнул пальцем себе под ноги.

Девенпорт облизнул губы, посмотрел на Ренделла.

— Бред…

Капитан осклабился.

— Моя интуиция подсказывает мне, что мистер Форестер прав.

— Нашёл! — послышался сдавленный возглас моториста. — Трещина!

— Минуту. — Ренделл, оскаливаясь при каждом движении от боли, скрылся в хвостовом отсеке батиплава.

Девенпорт стряхнул с пальцев кровь, прижал к щеке платок, кивнул на экраны.

— Значит, это и есть тамбур?

— Надеюсь.

— А что это за хлам впереди? Мы практически врезались в него.

— Не догадываетесь? Русская субмарина.

Девенпорт подскочил.

— Да?! Русские?! Боб, оружие!

Думкопф полез в угол кабины, куда унесло автоматы и прочее боевое снаряжение команды.

— Успокойтесь, Гленн, — поморщился Форестер. — Русских здесь, в тамбуре, уже нет.

— А где же они?

— Судя по тишине, они ушли в Буфер. Надо одеваться в соответствии с ситуацией и догонять их.

— Водолазные…

— Водолазные костюмы не понадобятся, мы взяли комплекты «Аляска».

— Но мы под водой…

— Каналы энергосброса не затоплены, здесь есть воздух, которым можно дышать. Раз русские прошли, пройдём и мы, они у нас будут исполнять роль авангарда. Ищите скоренько комбезы, и вперёд.

Появился Ренделл.

— Вода больше не прибывает, воздух шипит, вонь отвратная!

— Метан, Марк, плюс углекислота, потерпите. Помогите собрать всё необходимое. Сюда мы скорее всего не вернёмся.

Ренделл перехватил взгляд Девенпорта, поглаживающего протянутый лейтенантом автомат, и развёл руками.

— А кому легко, полковник?


Перейти на страницу:

Все книги серии Атлантарктида

Похожие книги