В салоне три сладкоежки сидели за коктейлем и сливочным мороженым с персиковым муссом, еще две порции ожидали нас.
– Марселочка, деточка моя, – всплеснула руками Соледад, – как ты выросла! Сколько же мы с тобой не виделись?
– Не помню, – ответила Марсела без излишнего восторга, – кажется, год, не больше. Тебе сделать такой же комплимент?
– Да, я забыла, что ты уже вышла из возраста, когда женщина взрослеет…
– невозмутимо отпарировала Соледад. – Но – скажу тебе по секрету! – стариться мы начнем еще очень не скоро. Я очень рада тебя видеть, ей-Богу. Ты помнишь, как мы вдвоем ублажали дель Браво? О, Хорхе, какой он выдумщик!
– Распутник он, – проворчала Марсела, смущенно отворачиваясь от меня, – на том свете его за это поджарят черти.
– Магдалина грешила крепче нашего и ничего – вошла в Царствие Небесное, – несколько небрежно обмахнув себя ладошкой, что изображало крестное знамение, произнесла Соледад. – А ты тогда была такая наивненькая, такая деточка – у меня прямо слезы наворачивались! Помнишь, ты спросила Хорхе, как он намерен одновременно иметь нас двоих? Ха-ха-ха! А он ответил: «У меня же две руки, крошка!» Правда, было весело?!
Марсела, видимо, ничего веселого не находила. Впрочем, возможно, в то время, как они забавляли Хорхе дель Браво, ей это тоже казалось веселым, а вот то, что Соледад вспоминала об этом веселье в моем присутствии, ее не порадовало. Девиц она не стеснялась, так как все фразы Соледад выпалила по-испански.
– Не бойся ты, пузанчик! – Соледад игриво глянула в глаза Марселе. – Чего ты стесняешься? Все же знают, что мы с тобой дипломированные шлюхи, шлюхи высшего ранга, для самых высоких чинов. Я думаю, что Анхель ничуть не ревнует к дель Браво, верно, малыш?
– Это была капиталистическая эксплуатация, – сказал я, в очередной раз укрывшись за «железным занавесом» марксизма, – проклятый эксплуататор дель Браво – буржуй, пусть он стесняется! А ты, Марсела, эксплуатируемый элемент…
Дальше я уже позабыл, но мне помогла Соледад.
– Вот, видишь, Марсельчик, мы с тобой – эксплуатируемые элементы. Потаскун дель Браво присваивал себе нашу прибавочную стоимость и не платил за амортизацию наших инструментов, а еще и являлся их собственником.
– Все это болтовня, – проворчала Марсела, – ты ведь здесь не для того, чтобы заниматься воспоминаниями. Ради этого не приводят с собой целую банду.
– Ну, одно другому не мешает! – вновь ослепила всех улыбкой Соледад. – Конечно, я здесь в первую очередь по делу, но раз уж ты здесь, почему бы не вспомнить то, что нас объединяло?
– Это ты про Хорхе? – осклабилась Марсела. – То, что мы одновременно лежали с ним в постели, и он одной рукой чесал тебя, а другой – меня?
– Конечно, – повела плечиками Соледад, – я уж не говорю о том, как приятно было смотреть на то, как его задница качалась у тебя между ног. Я так загоралась от этого зрелища, что, когда он добирался до меня, была уже наполовину готова… А тебе нравилось смотреть на то, как он меня имеет? Признайся, малышка, ведь это было так! А как мы играли на дудочке, ты помнишь? Восторг!
– Фу… – скорчила гримасу Марсела. – Я же ем мороженое. Не порти мне аппетит. Иначе я тоже начну вспоминать кое-что.
– Так это же будет прекрасно! А ты взгляни на Анхеля, который смотрит на меня глазами бычка, он наверняка не прочь послушать еще, верно?
– Особенно про то, как дель Браво приговаривал тебя к посажению на кол…
– хмыкнула Марсела.
– Послушайте, – вмешалась Мэри, – что вы там лопочете? Мы с Синди сидим, как дуры, и ничего из вашей болтовни не понимаем.
– Мы с Марселой вспоминаем одного общего знакомого, – пояснила Соледад, – вы, конечно, слышали о Хорхе дель Браво? Так вот, мы обе безумно рады нашей встрече. Знаете, я просто счастлива, что попала в такую компанию. До рассвета еще порядочно и можно устроить сказочную ночь… Энджел, разумеется, вне игры – он вот-вот заснет. Хотя именно он мне сейчас пригодился бы, ибо вы все уже испытали его в деле, я не ошибаюсь?
– Вы же только что сказали, что я смотрю на вас глазами бычка? Или по-английски вы предпочитаете говорить другое?
– Ну… – прищурилась Соледад. – В глазах у вас, возможно, и есть что-то бычье, а вот в плавках я этого разглядеть не могу. Мы уже полчаса говорим на такие темы, что у любого нормального мужчины все уже было бы заметно. А вы – увы. Наверно, перетрудились, таская золото. Я сегодня видела, как вы с Марселой переносили слитки. Отличная оптика!
– Вы смотрели со скал, окружающих лагуну? – спросил я.
– Конечно, – кивнула Соледад, – вы нас так напугали, когда к вам подошел гран-кальмарский сторожевик… «Ну, – думалось, – все труды прахом! Ни за что утопили шведов, пропустили их через весьма серьезные процедуры, а какие-то проказники обнаружили золотишко буквально под нашим носом, да еще и умудрились его профукать!» И только тогда, когда сторожевик ушел, я успокоилась…
– Кстати, – спросил я довольно беззаботным тоном, – а что вы сделали со шведами?