Читаем Augustus полностью

This disjunction is not only due to the loss of texts, but also to a lack of governmental transparency. Once the imperial system had been established, Dio claims, most events began to be kept secret and were denied to common knowledge…. Much that never materializes becomes common talk, while much that undoubtedly came to pass remains unknown, and in pretty well every instance the report which is spread abroad does not correspond to what actually happened.

That is going a little too far: intentions are often revealed through actions, and the broad thrust of history cannot easily be concealed. However, Dio has a point.

Hindsight is not open to biographers, who have a duty to tell a life as closely as possible to how it was lived. I have tried not to forget that the past was once present and the future unknown, and have done my best to hide my guilty knowledge of what fate had in store for the actors in the drama.

The plural of a family name that ends in “-us” or “-ius” I give as “-i.” Thus one Balbus becomes some Balbi, rather than the clumsy Balbuses. However, I am contentedly inconsistent; I allow “Caesar” to mutate into “Caesars” on the grounds that it is not inelegant and that the correct Latin would be the pedantic-sounding Caesares. I say “Pompey” and “Livy” rather than “Pompeius” and “Livius,” because that is how the English-speaking world has termed them for many centuries. Place-names are usually given in their Latin form, except for well-known Anglicisms such as Rome and Athens. To convey the otherness of not-Rome, I have used Parthian and Armenian personal names in place of their Romanized or Hellenized versions. So Artavasdes becomes Artavâzd, Artaxes Ardashes, Orodes Urûd, Pacorus Pakûr, Phraates Frahâta, Phrataces Frahâtak, and Tigranes Dikran.

The modern-day interpretation of the ancient literary sources has reached a high level of sophistication and a skeptical eye is turned, usually wisely, on any claim made by a Latin or Greek historian. I incline to a minimalist view, often accepting what I am told unless there is an obvious or rational objection (for example, when two sources disagree). It is important to hesitate before ironing out inconsistent or surprising behavior; human beings are capable of harboring contradictory emotions, of acting against their interests, or stupidly.

So, for example, Augustus’ reported visit to see his grandson Agrippa Postumus on his island of exile may have been an odd and foolish thing for a sick old man to do, but it does not follow that the visit never took place. Even implausibility is a criterion of judgment to be applied with caution. Most of the contradictions in this story fall comfortably inside the usual bounds of human irrationality.

It is difficult to be categorical about the value of money, because the costs of providing different products and services are not the same as those of today. The basic Roman unit of account was the sesterce, very roughly worth between one and two pounds sterling.

The Romans dated their years from the supposed foundation of the city in 753 B.C., but it would confuse the reader if I placed Caesar’s assassination in 709 A.U.C. (ab urbe condita, or “from the city’s foundation”), rather than the familiar 44 B.C. I use modern dating, and in so doing allude on almost every page to the one great event of Augustus’ life about which he and practically everyone else in the Roman empire knew nothing: the birth of Christ.




INTRODUCTION

A.D. 14


The island was mountainous and almost completely inaccessible, with precipitous cliffs, sea grottoes, and strangely shaped rocks. Endless sunshine, abundant, almost tropical flora, and clear air made it a lovely place, as did its delightful inhabitants, who were originally colonists from mainland Greece. Here he could forget business of state and relax in complete privacy and safety.

Security was an important issue, for the old man was ruler of the known world and had many enemies. He had overthrown the partly and messily democratic Republic, and for more than forty years had governed the Roman empire alone. He was known as Augustus, or “Revered One,” a name that separated him from ordinary mortals. However, he never paraded his authority; he did not like to be called dominus, “My Lord,” but princeps, “top person” or “first citizen.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 гениев бизнеса
10 гениев бизнеса

Люди, о которых вы прочтете в этой книге, по-разному относились к своему богатству. Одни считали приумножение своих активов чрезвычайно важным, другие, наоборот, рассматривали свои, да и чужие деньги лишь как средство для достижения иных целей. Но общим для них является то, что их имена в той или иной степени становились знаковыми. Так, например, имена Альфреда Нобеля и Павла Третьякова – это символы культурных достижений человечества (Нобелевская премия и Третьяковская галерея). Конрад Хилтон и Генри Форд дали свои имена знаменитым торговым маркам – отельной и автомобильной. Биографии именно таких людей-символов, с их особым отношением к деньгам, власти, прибыли и вообще отношением к жизни мы и постарались включить в эту книгу.

А. Ходоренко

Карьера, кадры / Биографии и Мемуары / О бизнесе популярно / Документальное / Финансы и бизнес
10 гениев спорта
10 гениев спорта

Люди, о жизни которых рассказывается в этой книге, не просто добились больших успехов в спорте, они меняли этот мир, оказывали влияние на мировоззрение целых поколений, сравнимое с влиянием самых известных писателей или политиков. Может быть, кто-то из читателей помоложе, прочитав эту книгу, всерьез займется спортом и со временем станет новым Пеле, новой Ириной Родниной, Сергеем Бубкой или Михаэлем Шумахером. А может быть, подумает и решит, что большой спорт – это не для него. И вряд ли за это можно осуждать. Потому что спорт высшего уровня – это тяжелейший труд, изнурительные, доводящие до изнеможения тренировки, травмы, опасность для здоровья, а иногда даже и для жизни. Честь и слава тем, кто сумел пройти этот путь до конца, выстоял в борьбе с соперниками и собственными неудачами, сумел подчинить себе непокорную и зачастую жестокую судьбу! Герои этой книги добились своей цели и поэтому могут с полным правом называться гениями спорта…

Андрей Юрьевич Хорошевский

Биографии и Мемуары / Документальное
Афганистан. Честь имею!
Афганистан. Честь имею!

Новая книга доктора технических и кандидата военных наук полковника С.В.Баленко посвящена судьбам легендарных воинов — героев спецназа ГРУ.Одной из важных вех в истории спецназа ГРУ стала Афганская война, которая унесла жизни многих тысяч советских солдат. Отряды спецназовцев самоотверженно действовали в тылу врага, осуществляли разведку, в случае необходимости уничтожали командные пункты, ракетные установки, нарушали связь и энергоснабжение, разрушали транспортные коммуникации противника — выполняли самые сложные и опасные задания советского командования. Вначале это были отдельные отряды, а ближе к концу войны их объединили в две бригады, которые для конспирации назывались отдельными мотострелковыми батальонами.В этой книге рассказано о героях‑спецназовцах, которым не суждено было живыми вернуться на Родину. Но на ее страницах они предстают перед нами как живые. Мы можем всмотреться в их лица, прочесть письма, которые они писали родным, узнать о беспримерных подвигах, которые они совершили во имя своего воинского долга перед Родиной…

Сергей Викторович Баленко

Биографии и Мемуары