Читаем Авантюристка полностью

— Не горячись. — Флоранс даже растерялась от гневной отповеди обычно спокойной Маргарет. — Я сказала, что мне жаль, потому что мне жаль, что я не встретилась с человеком, в которого была влюблена в школе. О тебе речь вообще не шла. Так что незачем так волноваться. Ты любишь Уильяма — прекрасно. Кстати, вот и он вместе с твоим коктейлем. Надеюсь, в него положили достаточно льда. Тебе необходимо остудить пыл.

Флоранс уступила свое место Уильяму, а сама направилась в сторону двух располневших женщин. Впрочем, Флоранс быстро покинула их, поняв, что они не способны говорить о чем-нибудь, кроме своих детей.

— Ну и суматоха. У бара выстроилась целая очередь. Похоже, ты училась с потенциальными алкоголиками. — Уильям протянул Маргарет высокий стакан с розовым зонтиком.

— Спасибо, — сухо поблагодарила она.

Уильям пристально посмотрел на нее.

— С тобой все в порядке?

— Разумеется.

— О чем ты разговаривала с Флоранс?

— Это что, допрос?

Не ожидавший столь резкого отпора, Уильям даже отступил на шаг.

— Пойду поищу для нас спокойное местечко. Кругом слишком много народу. Весь этот шум и гам сводит меня с ума.

Уильям чмокнул Маргарет в щеку и направился в сторону террасы, на которой Флоранс распорядилась разместить несколько легких стульев и столиков.

Допив коктейль, Маргарет осознала, насколько груба была с Уильямом. В конце концов, он не виноват в том, что ее расстроило известие Флоранс. Ей вообще не стоило настраиваться на встречу с Чарльзом. Их чувства умерли много лет назад. Возможно, к лучшему, что воспоминания так и останутся воспоминаниями.

Маргарет поставила пустой стакан на поднос проходившего мимо официанта и, ловко лавируя между людьми, часть которых казались ей совершенно незнакомыми, вышла на террасу.


— Луиза, пожалуйста, отойди от меня.

— В чем дело, милый? — захмелевшая женщина буквально повисла на его шее.

Вот попал! — подумал Уильям, пытаясь найти выход из положения. Пожалуй, лучшим выходом оказался бы черный ход в «Макс».

— Ты пьяна. — Уильям попытался расцепить объятия неожиданно появившейся перед ним подруги, но Луиза еще крепче сомкнула руки вокруг его шеи.

— Ну и что? Я хочу тебя поцеловать. Я ведь так по тебе соскучилась. Уильям, почему ты так давно не заглядывал в наше уютное гнездышко?

— В ваше уютное гнездышко? — не боясь быть услышанной, повторила вопрос незнакомки Маргарет.

— Я все объясню.

— Тебе не кажется, что для начала тебе следовало бы перестать обниматься с этой… — Маргарет внимательнее присмотрелась к висевшей на Уильяме женщине и нервно рассмеялась: — Луиза?

Это и в самом деле была Луиза Кэмпбелл, прозванная в школе Щелкунчиком за брекеты, украшавшие верхний ряд ее зубов. Сейчас Луиза без стеснения улыбалась, демонстрируя всем желающим ровные белоснежные зубы.

— Вы… вы знакомы?

— Уильям, сегодня же встреча бывших одноклассников. Так ли удивительно, что мы с Луизой учились в одной школе? А вот почему она сейчас пытается тебя поцеловать, мне не ясно. — Маргарет поразилась, насколько спокойно воспринимает происходящее. Ее жених стоит в объятиях другой женщины, а у нее такое чувство, будто она всего лишь опоздала к началу спектакля. Досадно, но не более того.

— Мы с Уильямом — любовники, — не без хвастовства заявила Луиза и в подтверждение своих слов запечатлела на губах Уильяма смачный поцелуй.

— Вот как? — Маргарет подняла брови и скрестила на груди руки, давая понять, что ждет от Уильяма объяснений.

— Милая, давай поговорим об этом дома. — Уильям наконец высвободился из удушающих объятий Луизы и попытался взять Маргарет за руку, но она резко ее отдернула.

— Дома? — Глаза Луизы округлились. Она медленно переводила взгляд с Уильяма на Маргарет и обратно. — Дорогой, что все это значит?

— Это значит, что Уильям сделал мне предложение и я, как последняя идиотка, согласилась выйти за него замуж. Мы уже три года вместе, — холодно отчеканила Маргарет.

Луиза растерянно хлопала густо накрашенными ресницами.

— Но… мы ведь встречаемся уже почти год! Уильям, ты говорил, что любишь меня.

— Мужчины часто говорят глупости в постели, — отмахнулся от нее Уильям, словно Луиза была надоедливо жужжавшей над его ухом мухой.

Он снова попытался взять Маргарет за руку, но она не позволила ему даже прикоснуться.

— Не трогай меня! Как ты смел изменить мне с… — Маргарет не знала, как назвать бывшую одноклассницу, поэтому просто указала на нее пальцем, — с ней?

Луиза по-прежнему стояла с глупым выражением лица и хлопала ресницами, словно механическая кукла, не способная на большее проявление чувств и эмоций.

— Но я ведь не знал, что вы знакомы.

— Только это бы тебя остановило? — злорадно усмехнулась Маргарет. Она чувствовала, что вот-вот расплачется, но не желала доставлять Уильяму и Луизе такое удовольствие. Они не достойны ее слез. — Сочувствую, Уильям: тебе не повезло. Роковое совпадение: ты спал с моей одноклассницей. Хорошо хоть не с лучшей подругой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей / Короткие любовные романы