Читаем Авантюристка полностью

— Напротив, ты настолько красива и сексуальна, что у мужчин дрожат от страха колени, — ответил Джим вполне серьезно.

— Чарльз, насколько я помню, не из пугливых.

— Встреча с первой любовью после стольких лет… — Джим не договорил, а у Маргарет не хватило смелости попросить его закончить мысль.

Так они и доехали до аэропорта в молчании. Джим сосредоточенно следил за дорогой, а Маргарет не решалась начать разговор.

— Смотри, Флоранс и Чарльз нас уже ждут. — Джим первым заметил друзей, стоявших у главного входа в здание аэропорта.

— И у Флоранс куда больше вещей, чем у меня, — добавила Маргарет, рассмотрев рядом с подругой высокий чемодан на колесиках.

— Наверное, она взяла с собой целый косметический магазин, — усмехнулся Джим, — а вот Чарльз, напротив, решил отправиться налегке.

Заперев машину, Джим подошел к Маргарет и взял из ее рук сумку.

— Она вовсе не тяжелая, — протестующе замахала руками она, пытаясь вернуть свои вещи, но Джим сделал вид, что не слышит ее возражений.

Флоранс расплылась в улыбке, увидев опаздывавших друзей, но, когда они приблизились, шутливо погрозила Джиму пальцем с длинным красным ногтем:

— Я ведь просила не опаздывать. Почему так долго, негодники?

— Прости, это я долго не могла найти свой сотовый телефон, — смущенно ответила Маргарет, старательно пряча глаза. Она боялась поднять их и посмотреть в лицо Чарльзу Эшеру.

Уже издалека она заметила, что он погрузнел. Теперь трудно было поверить, что Чарльз был капитаном школьной команды по бейсболу. В отличие от Джима, прибавившего в росте, Чарльз разросся в ширину. Самое ужасное — у него были усы!

— Маргарет, Джим оказался прав: ты и в самом деле мало изменилась. Все такая же стройная, как девушка.

Маргарет наконец решилась посмотреть на Чарльза и, подняв глаза, натянуто улыбнулась:

— Чего не могу сказать о тебе. Ты… хм, возмужал. Настоящий отец большого семейства. — Еще не успев закончить, Маргарет осознала, что допустила ошибку, заговорив о семье.

Чарльз сдвинул брови и насупился. Черт, он ведь только что развелся со второй женой, вспомнила Маргарет.

— Нам пора на регистрацию, — поторопила друзей Флоранс, изучив большое электронное табло с расписанием ближайших рейсов.

Все поспешили с ней согласиться и направились к стойке регистрации.


— Извините, но не могли бы вы разговаривать и смеяться чуть тише? — с любезной улыбкой попросила пассажиров стюардесса авиалайнера.

Однако те, вместо того чтобы последовать ее совету, толкнули друг друга в бок, переглянулись и вновь залились звонким смехом.

— Флоранс, Джим, вы и в самом деле слишком шумите, — повернувшись к друзьям, шикнула на них Маргарет.

— Зато вы сидите с таким видом, словно летите на похороны разорившегося дедушки, — ответила со смехом Флоранс. — Я не виновата, что у нас с Джимом хорошее настроение.

— Джим, пожалуйста, — с серьезным выражением лица попросила Маргарет, — хоть ты веди себя прилично.

— Только ради тебя, — шутливо отсалютовал он.

Маргарет со вздохом села прямо и развернула лежавший перед ней рекламный журнал. Через десять минут она поняла, что изнывает от скуки. Чарльз словно воды в рот набрал, а смех и шушуканье Джима и Флоранс раздражало ее именно потому, что она не принимала участия в их веселом разговоре.

Принесли напитки. Маргарет предпочла апельсиновый сок, а Чарльз заказал виски без содовой.

— Тебе не кажется, что еще слишком рано, чтобы пить столь крепкие алкогольные напитки? — как можно доброжелательнее поинтересовалась Маргарет.

Она опасалась, что Чарльз воспримет ее вопрос как упрек и обидится. Однако ее сосед и не думал надувать губы. Решив, что лучшая защита — это нападение, он грубо ответил:

— Почему все женщины любят делать замечания?

— Я вовсе не…

— Ладно бы ты была моей женой… Не дай бог, конечно.

Маргарет словно ошпарили кипятком. Неужели перспектива женитьбы на ней представляется страшным наказанием? Совсем не такой встречи с человеком, благодаря которому узнала, что такое любовь, она ждала.

— Я не собиралась набиваться тебе в супруги, — сухо отрезала она.

— А я больше никогда не совершу эту ошибку. Я и так дважды наступил на одни и те же грабли. Все женщины одинаковы. Жаль, что я понял это слишком поздно.

— Считаешь нас лживыми и корыстными охотницами за чужими состояниями? — с ироничной усмешкой спросила Маргарет.

— Именно так, — ответил Чарльз. — Они могут клясться в любви и преданно заглядывать в глаза, но после замужества показывают свое настоящее лицо.

— Если тебе не повезло в браке… — начала Маргарет, но Чарльз ее перебил:

— Дважды.

— Возможно, ты просто еще не встретил свою вторую половину.

Чарльз посмотрел на Маргарет с таким видом, словно она только что сказала самую большую глупость на свете.

— Я больше не намерен иметь с женщинами ничего общего. Особенно банковские счета.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей / Короткие любовные романы