Читаем Авантюристы. Морские бродяги. Золотая Кастилия полностью

Я должен вас предупредить, сеньор полковник, что разбойниками командуют самые отъявленные злодеи. Главные предводители – Монбар Губитель и англичанин Морган, разбойники, известные тем, что никогда не дают пощады побежденным. Это должно вас побудить скорее пасть в сражении, чем сдаться.


Дон Фернандо не зачитал постскриптума, который мог окончательно сломить мужество присутствующих: имя Монбара внушало ужас.

После чтения депеши в зале несколько минут раздавались крики и проклятия, так что губернатор не мог никого заставить слушать себя. Наконец шум мало-помалу утих, и дон Фернандо поспешил этим воспользоваться, чтобы заговорить.

– Теперь не время горевать, надо действовать, – сказал он резко. – Время не терпит. Не впадайте в уныние, следуйте моим указаниям, не теряя ни минуты, и я ручаюсь если не спасти город, то, по крайней мере, избавить ваши семейства от гибели, а ваши богатства от разграбления.

– Говорите! Говорите! – вскричали все в один голос.

– Умолкните же, вместо того чтобы кричать, не слушая друг друга, – продолжал губернатор, с гневом топнув ногой.

Все замолчали.

– К счастью для нас, испанский флот стоит в нашей гавани, и она наполнена судами самой разной вместимости. Поспешите переправить женщин, детей и все драгоценности на эти корабли. Они доставят их в Гибралтар. Маракайбо не сможет выдержать осады, лучше бросить его, пусть разбойники спокойно войдут в город. Пока они потеряют время, грабя то немногое, что здесь останется, мы займемся укреплениями Гибралтара, которые уже и без того достаточно мощны. Если разбойники осмелятся преследовать нас, я надеюсь ответить так, что у них пропадет охота предпринимать новую экспедицию к этим берегам. Кроме того, вице-король обещает нам скорую помощь, и, вероятно, разбойники не успеют даже атаковать наше убежище. Поспешите же предупредить наших сограждан и подготовиться к отъезду. Тот, кто завтра на рассвете будет еще в Маракайбо, так и останется здесь. Вы все слышали, ступайте. А вы, сеньоры офицеры, пока задержитесь.

Представители городских властей с шумом бросились к дверям и в одно мгновение очистили залу. Почти тотчас на улицах послышались их крики, к которым скоро присоединились зловещие звуки набата во всех церквях.

– Сеньоры кабальеро, – сказал губернатор, когда увидел, что в помещении остались одни офицеры, – мы солдаты и робеть не станем, мы исполним наш долг! Следовательно, мне нечего уговаривать вас сражаться храбро во имя короля. Полковник дон Сантьяго Тельес!

– Что прикажете, ваше превосходительство? – отозвался полковник, подходя к губернатору.

– Возьмите пятьдесят решительных человек и ступайте на пристань. Там вы найдете моряка по имени Агуир. Отправляйтесь с вашими людьми на его бригантине на Голубиный остров, в форт Барра, гарнизон которого состоит из сорока пяти человек. Постарайтесь продержаться против разбойников один день, это необходимо.

– Ваше превосходительство, я продержусь два дня, – ответил полковник, – я ручаюсь вам за это.

– Благодарю вас. Прощайте, полковник.

– Прощайте, ваше превосходительство. Скоро вы услышите о моей смерти, но будьте спокойны, я заставлю разбойников дорого заплатить за нее.

Он поклонился и вышел, столь же невозмутимый, как если бы отправлялся на прогулку.

– Капитан Ортега, – сказал губернатор, подавляя вздох, – отправьте пятьдесят солдат верхом, чтобы дать знать по деревням о приближении разбойников. Ступайте.

Капитан Ортега тотчас ушел.

– А вы, полковник дон Хосе Ортес, – продолжал губернатор, – примите командование гарнизоном. Идите с ним в Гибралтар, оставив здесь только пятьдесят человек добровольцев. Вы меня понимаете?

– Понимаю, ваше превосходительство.

– Особенно прошу вас увезти оружие и боеприпасы: ни к чему дарить разбойникам наши пушки.

– Решительно ни к чему. Где должны остаться эти солдаты?

– Здесь, в кабильдо.

– Хорошо. А когда мне отправляться?

– С последней партией жителей. Прощайте, полковник.

– Нет, ваше превосходительство, до свидания.

– Кто знает… – прошептал дон Фернандо.

Полковник вышел вслед за остальными. С губернатором остался только один человек – капитан «Тринидада».

– Как! – воскликнул губернатор, заметив его. – Вы все еще здесь, капитан?

– Да, ваше превосходительство, я предпочел остаться с вами.

– Но позвольте заметить, вы поступаете вопреки вашим интересам, коли не торопитесь.

– Я тут кое о чем поразмыслил, ваше превосходительство, – сказал капитан, не отвечая на замечание губернатора.

– О чем же, капитан?

– С тех пор как мы здесь, вы занимались другими и вовсе не думали о себе.

– Не в этом ли заключается моя обязанность?

– Я вас не осуждаю, наоборот…

– Ну так что же?

Перейти на страницу:

Все книги серии Короли океана

Короли океана
Короли океана

С дальними странами, морской стихией, индейцами, золотыми приисками и прочими атрибутами приключенческой литературы французский писатель Гюстав Эмар (1818–1883) познакомился вовсе не в библиотеке. Еще мальчишкой он сбежал из дому и устроился юнгой на корабль, стремясь во что бы то ни стало добраться до «страны чудес» – Америки. Двадцать лет странствий позволили будущему писателю впрок запастись захватывающими сюжетами.В романе «Короли океана», завершающем одноименный цикл, с удивительной яркостью воплотился сам дух приключений: атмосфера свободы, битвы на земле и на море, захватывающие любовные истории, гордые и благородные герои – пираты, авантюристы, безжалостные к врагам, но честные и справедливые. В книге воспроизводятся иллюстрации, сделанные французскими художниками к первым изданиям романов Эмара.

Густав Эмар , Гюстав Эмар

Приключения / Морские приключения
Сокровище Картахены. Береговое братство. Морские титаны
Сокровище Картахены. Береговое братство. Морские титаны

Бурная, полная авантюр и приключений молодость известного французского писателя Гюстава Эмара (1818–1883) стала неиссякаемым источником вдохновения для его творчества. Он исходил полмира, плавал по морям-океанам, воевал. Двадцать лет странствий позволили будущему писателю впрок запастись захватывающими сюжетами. Он написал семьдесят романов, которые выходили гигантскими тиражами.В настоящий том вошли три романа из цикла «Короли океана»: «Сокровище Картахены», «Береговое братство», «Морские титаны». Герои этих книг – знаменитые флибустьеры Красавец Лоран и пират по прозвищу Медвежонок Железная Голова, чьи имена наводили ужас на капитанов испанских галеонов. Разумеется, здесь есть и коварные враги, и верные друзья, и хитроумные интриги, и головокружительные приключения, и, конечно, любовь.В книге воспроизводятся иллюстрации, сделанные французскими художниками к первым изданиям этих романов.

Гюстав Эмар

Морские приключения
Авантюристы. Морские бродяги. Золотая Кастилия
Авантюристы. Морские бродяги. Золотая Кастилия

С дальними странами, морской стихией, индейцами, золотыми приисками и прочими атрибутами приключенческой литературы французский писатель Гюстав Эмар (1818–1883) познакомился вовсе не в библиотеке. Еще мальчишкой он сбежал из дому и устроился юнгой на корабль, стремясь во что бы то ни стало добраться до «страны чудес» – Америки. Двадцать лет странствий позволили будущему писателю впрок запастись захватывающими сюжетами. В трех романах из знаменитого цикла «Короли океана»: «Авантюристы», «Морские бродяги» и «Золотая Кастилия» – с удивительной яркостью воплотился сам дух приключений: атмосфера свободы, битвы на земле и на море, захватывающие любовные истории, гордые и благородные герои – пираты, авантюристы, безжалостные к врагам, но честные и справедливые. В книге воспроизводятся иллюстрации, сделанные французскими художниками к первым изданиям романов Эмара.

Гюстав Эмар

Морские приключения

Похожие книги

Капитан Темпеста. Дамасский Лев. Дочери фараонов
Капитан Темпеста. Дамасский Лев. Дочери фараонов

Эмилио Сальгари (1862–1911) — один из мастеров приключенческого жанра, «итальянский Жюль Верн», его романами зачитываются миллионы людей во всем мире. Сальгари почти не покидал родной Италии, однако герои его книг путешествуют и сражаются на всех морях и континентах, во все времена — от Античности до современности. В настоящее издание вошла дилогия «Капитан Темпеста» и «Дамасский Лев», главная героиня которой, отважная герцогиня д'Эболи, под именем Капитана Темпесты сражается на Кипре и Крите в затяжной войне Венецианской республики против Османской империи во второй половине XVI века. Также в издание вошел известный роман «Дочери фараонов», рассказывающий о борьбе за трон Древнего Египта законного наследника против узурпатора, коварством и предательством захватившего власть. Два романа («Капитан Темпеста» и «Дочери фараонов») выходили на русском лишь в сокращенном виде, поэтому для нашего издания они были переведены заново. Роман «Дамасский Лев» выходит на русском языке впервые.

Эмилио Сальгари

Приключения / Исторические приключения / Морские приключения