– Вы действительно согласны ехать со мной, Хуана? Хочу заметить, что не намерен навязывать вам своей воли.
– Благодарю вас, сеньор. Но я сама предпочитаю выехать. Прошу у вас только несколько минут, чтобы взять шарф и накинуть мантилью.
– Я подожду, сколько вам угодно.
– Только две минуты. Пойдемте, кормилица.
И донья Хуана, легкая, как птичка, выпорхнула из комнаты.
– И почему она не моя дочь! – со вздохом прошептал старый офицер.
Девушка появилась почти тотчас.
– Не долго ли я отсутствовала?
– Вы просто очаровательны, моя обожаемая дочь.
– Так пойдемте же, – ответила она с улыбкой, – теперь, когда я исполнила вашу просьбу, вы опять сделались любезны.
На полпути к гавани им повстречался капитан корабля «Тринидад», который, потеряв надежду дождаться их на пристани, решил идти навстречу.
Капитан был еще молодым человеком, с лицом умным и решительным. Прежде он служил офицером в военном испанском флоте и слыл образованным, опытным моряком.
Шлюпка для гостей была готова. По знаку капитана она подплыла к пристани.
За несколько минут они добрались до «Тринидада», великолепного трехмачтового судна с десятью бронзовыми пушками, похожего скорее на военный корабль, чем на мирное торговое судно.
На палубе все было готово к приему гостей. Губернатора и его питомицу принимали с должными почестями. Под навесом был приготовлен стол на четыре персоны, накрытый для роскошного завтрака.
Представив губернатору своих офицеров, капитан пригласил лейтенанта, старого моряка, с которым плавал уже давно, сесть за стол вместе с ними, предварительно испросив позволения у дона Фернандо д’Авилы, которое тот поспешил дать. После этого капитан велел подавать завтрак.
Кушанья были превосходные, вина – отборные. Донья Хуана, точно желая забыть свое дурное расположение духа, а также невольно увлеченная новизной впечатлений, видом рейда и красотой пейзажа, как будто совершенно забыла о своей тоске, была очаровательна, весела, смеялась и поддразнивала старого лейтенанта.
– Ну, Хуана, – спросил ее опекун, – жалеете ли вы теперь, что поехали со мной?
– Не напоминайте мне об этом, дон Фернандо, я была глупа, а теперь поумнела. Сеньор капитан, покажите мне ваши прекрасные товары.
– Насколько они прекрасны, судить вам, сеньорита. Их никто еще не видел. Я ждал вас, зная ваш изысканный вкус, чтобы посоветоваться.
– Предупреждаю, что я буду очень строга.
– Я этого желаю, сеньорита, ведь вещи, которые понравятся вам, непременно произведут фурор среди других дам.
– Смотрите не ошибитесь, сеньор капитан, наши дамы кичатся своим вкусом.
– Иначе и быть не может, сеньорита. Только я убежден, что ваш вкус превосходит их.
– А вы льстец, сеньор капитан, – заметила донья Хуана, смеясь. – Когда же вы намерены разложить передо мной эти сокровища?
– Тотчас после завтрака.
– А вы, сеньор лейтенант, – обратилась она к старому морскому волку, который, чтобы не конфузиться, ел и пил без меры, – вы ничего не привезли?
– Я, сеньорита? – поспешно переспросил он, бросая вокруг себя испуганные взгляды. – Что я мог привезти, сеньорита?
– Ну, я не знаю… Вещицы какие-нибудь, кружева или, может быть, золотые гребни, которые носят знатные уроженки Севильи.
– Нет… Кажется, нет.
– Как – кажется? Разве вы этого не знаете наверняка?
– Извините, сеньорита, я знаю наверняка, что у меня есть только кисея для пологов.
– О-о, это очень хорошо! – вскричала донья Хуана, всплеснув руками. – А ничего другого нет?
– Еще серебряные шпоры.
– Для дам?
– О нет! Для мужчин. Однако, если вы соблаговолите их принять в дар, сеньорита, я буду очень рад.
– Шпоры или кисею?
– И то и другое, сеньорита, – ответил он, совершенно запутавшись.
Девушка рассмеялась так громко и заливисто, что старый офицер изумленно поднял брови. В эту минуту к капитану подошел юнга и, поклонившись, шепнул ему на ухо несколько слов.
– Сеньор губернатор, – сказал капитан, поворачиваясь к дону Фернандо, – с вами желает говорить какой-то человек.
– Пусть подождет, – ответил дон Фернандо, – у меня не так часто выпадает драгоценная свободная минута, чтобы тратить ее на дела.
– Извините, сеньор, но этот человек сказал, что, как только вы узнаете его имя, вы тотчас примите его.
– А-а! Какое странное требование у этого человека! Кто это такой?
– Кажется, моряк, – почтительно ответил юнга.
– И он сказал вам свое имя, которое должно так безотказно подействовать на меня?
– Сказал, сеньор губернатор.
– Что же это за имя?
– Агуир.
– Как! – бледнея, вскричал губернатор – Вы сказали, Агуир?!
– Да, Агуир, сеньор губернатор.
– Как странно! Есть у вас, любезный капитан, какое-нибудь место, где я мог бы без свидетелей поговорить с этим человеком несколько минут?
– В моей каюте, сеньор губернатор.
– Хорошо. Покажите мне, как пройти, и проводите туда этого человека. Любезная Хуана, во время моего отсутствия, которое не может быть продолжительным, вам любезно покажут товары.
– Ступайте, ступайте, – ответила донья Хуана, – надеюсь, что вы ненадолго лишаете нас вашего общества.