Читаем Авария. Пьеса полностью

Судья. Симона! Это господин Трапс. Он сегодня у нас ночует.

Симона. В какой комнате, господин Верге?

Судья. Ну, Симона, это мы должны сначала выяснить.

Симона. Понятно.

Судья. Наши гости, господин Трапс, занимают ту или иную комнату в зависимости от своего характера.

Трапс. Оригинальная идея.

Судья. Хотите вермута?

Трапс. С удовольствием.

Судья. И капельку джина?

Трапс. Не знаю, право, чем я все это заслужил.

Судья. Своим приходом вы оказали нам большую услугу.

Трапс. Услугу?

Судья. Вы сможете принять участие в нашей игре?

Трапс. С удовольствием. А что это за игра?

Смущенный смех.

Адвокат. Немножко странная игра.

Трапс. Понятно, господа играют на деньги — с удовольствием приму участие.

Прокурор. Нет, в такие игры мы не играем…

Трапс. Нет?

Смущенный смех.

Судья. Наша игра заключается в том, что по вечерам мы играем в свои бывшие профессии.

Трапс. В старые профессии?

Прокурор. Мы играем в суд.

Трапс (смеясь). Прямо жуть берет…

Прокурор. Обычно мы повторяем знаменитые исторические процессы. Суд над Сократом, над Иисусом Христом, процесс Жанны д’Арк, дело Дрейфуса, недавно занимались поджогом рейхстага, а иногда судим знаменитых исторических лиц.

Адвокат. Так, например, вчера мы признали Фридриха Великого невменяемым и подвергли его изоляции.

Трапс. Действительно, своеобразная игра.

Пиле. Чудесно, правда?

Прокурор. Но лучше всего получается, когда мы играем с живым объектом.

Трапс. Могу себе представить.

Судья. Поэтому наши гости время от времени оказывают нам любезность, предоставляя себя в наше распоряжение.

Трапс. Ну, естественно.

Судья. Только не думайте, что вы обязаны принимать участие в игре, дорогой господин Трапс.

Трапс. Да, конечно, я буду с вами играть.

Судья. Виски или водки?

Трапс. Виски.

Адвокат. Сигарету?

Трапс. Большое спасибо.

Адвокат. Огня?

Трапс. Благодарю, у меня есть.

Прокурор. Что касается вашей роли, уважаемый господин Трапс, она совсем не трудная. Ее может сыграть любой дилетант.

Трапс. Право же, мне очень любопытно.

Судья. У нас уже имеются судья, прокурор и адвокат. Это роли, для которых необходимо знание материала и условий игры. Свободна только роль обвиняемого. Но я хочу еще раз подчеркнуть, вы вовсе не обязаны принимать участие в нашей игре!

Трапс. А какое преступление я совершил?

Прокурор. Это не существенно, дорогой друг. Преступление всегда найдется.

Легкий смешок.

Трапс. Очень интересно!

Адвокат. Господин Трапс, поскольку вы решили принять участие в игре, я должен предварительно сказать вам несколько слов.

Трапс. Мне?

Адвокат. Я же буду вашим защитником.

Трапс. Очень любезно с вашей стороны.

Адвокат. Пойдемте в столовую, выпьем здешнего портвейна. Он очень старый, вам необходимо его попробовать.

Шаги.

Адвокат. Правда, красивая столовая? Круглый парадно накрытый стол, а как торжественно выглядят эти стулья с высокими спинками, потемневшие картины на стенах, подлинная старина, ничего общего с этими сумасшедшими штуками, которые сегодня в моде. С веранды доносится плавная беседа гостей, в открытое окно падают лучи заходящего солнца, врывается щебетание птиц; а вот на этом столике стоят бутылки с вином, там, на камине, в корзиночке — бордо. Проходите, проходите, пожалуйста, атмосфера пока еще такая приятная, полна поэзии домашнего очага. Вот теперь мы наполним два этих бокальчика портвейном и чокнемся за все это.

Чокаются.

Трапс. Превосходный портвейн.

Адвокат. Не правда ли? Лучше всего, если вы сразу доверитесь мне и подробно расскажете о своем преступлении, тогда я могу гарантировать вам, что мы счастливо отделаемся на суде. Этому длинному сухопарому прокурору с моноклем уже почти девяносто лет, но он в здравом уме и твердой памяти, а в свое время был мировой знаменитостью. Наш хозяин считался весьма строгим и даже педантичным судьей. Видите, положение у нас нелегкое. И, несмотря на это, мне обычно удавалось выигрывать дело, только однажды, когда слушалось дело об ограблении с убийством, я не мог спасти обвиняемого. Но, насколько я понимаю, вы не совершали грабежа с убийством, а может быть…

Трапс (смеясь). К сожалению, я не совершил никакого преступления, дорогой доктор Куммер. Смешно, что прокурор носит монокль. Такие штуки давно вышли из моды. Ваше здоровье.

Адвокат. Ваше здоровье. Значит, я могу похвастаться тем, что ношу пенсне. Итак, вы считаете себя невиновным, господин Трапс?

Трапс. Бросьте! Разве я похож на преступника?

Адвокат. Гм. Хорошо. Прежде всего постарайтесь взвешивать каждое слово — не болтайте лишнего, иначе, увидите, вас приговорят к длительному заключению, и я не смогу вам помочь.

Трапс (смеется). Постараюсь, постараюсь. Занятная светская игра, должен признаться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги