Читаем Аврора и Сократ полностью

Аврора с замиранием сердца вышла на улицу: вдруг им опять придётся держаться друг за друга, чтобы их не сдувало ветром. Но утро выдалось солнечное и тихое, точно такое же, как у них дома поздней весной.

Улицы и люди уже забыли о том, какой здесь царил кошмар всего только вчера.

Тротуары в Дельфте были узенькие, и папе не удавалось вести Аврору и Сократа за руки.

— Я пойду сзади, — предложила Аврора, — идти одной по тротуару так интересно.

И это была правда. Папа с Сократом шли впереди, а она делала вид, будто не знает их и вышла погулять утром одна в чужом городе и в чужой стране и ничего не боится, ведь папа на самом деле был здесь, рядом, хотя она и делала вид, будто с ним не знакома. Они долго шли, оглядывая окрестности, пока Сократ не обратил внимания на свои ножки и не сказал:

— Я хочу домой.

Великолепно! Ведь папа уже стал подумывать, как бы ему вернуться и засесть за свою работу.

Но, прежде чем он за неё сел, он дал каждому из детей по кораблику, построив их из спичечных коробок. Аврора с Сократом, представив, что пол — это море, тут же на них отплыли.

И только сейчас Сократ открыл, что он находится в новой комнате, и стал, словно маленькое животное, ползать по ней и обнюхивать всё, что находилось под кроватями и на стульях.

Аврора пристала на своём корабле к берегу и снова подошла к окну, смотреть в которое было так интересно. Наклонившаяся церковь всё ещё стояла на месте. Но Аврору удивило не это. Она увидела группу дам, которые шли, осматривая дома. Вот они стали показывать на церковь и жилую баржу и подошли ближе.

— Папа, — позвала Аврора, — папа, иди сюда!

— Что случилось, Авророчка? Ты же видишь, что я работаю. Ты обычно мне не мешаешь, уж не упала ли церковь?

— Нет, папа, — сказала Аврора. — Но ты только посмотри! Гляди скорей!

Папа поднялся из-за стола и подошёл к окошку. Аврора показала, куда смотреть, и на этот раз чуть было не упал папа. Не веря своим глазам, он ещё раз взглянул в окошко и стал протирать очки.

Группа дам стояла как раз напротив их дома и глядела прямо на него.

— Это же надо! Мне казалось, что это видения, но если ты, Аврора, тоже их видишь, то это — правда. Сократ, пойдём со мной, откроем им дверь!

На улице стояли папина мама, Лужица, бабушка, тётушка Олеа и бабушка Уле-Александра.

— Здравствуй, мальчик мой! — сказала папина мама. — Познакомься с нашим кружком шитья, о котором я тебе писала. Мы приехали сюда с экскурсией, но нам разрешили немного погулять самим. Мы присоединимся к гиду попозже.

Папа по-настоящему всё ещё не пришёл в себя, но Аврора уже успела сказать:

— Вы что же, все поселитесь в нашей комнатке?

— Да ни за что! — сказала папина мама. — Мы живём в гостинице, которая расположена неподалёку.

— Какая забавная страна Голландия! — сказала бабушка. — Но вот кофе в ней подают отменный! Мы уже дважды побывали в кофейне.

— И вы умеете говорить по-голландски, бабушка? — спросила Аврора.

— Нет, но мне хватает норвежского. Они всё равно меня понимают.

— Да, — добавила папина мама, — я пытаюсь поговорить с ними на английском и на немецком, то же самое делает бабушка Уле-Александра, но, похоже, лучше всего местные понимают бабушку. А Лужица только машет руками, но её тоже понимают.

— Понятно, — сказал папа. — А у той, кого зовут тётушкой Олеа, как обстоят дела?

— Да она вообще много не говорит, но ей так всё здесь нравится, что и говорить нечего. Так ведь, тётушка Олеа?

— Да, мне здесь нравится всё, — подтвердила тётушка Олеа, — но бутерброды у них хуже наших.

— Добро пожаловать к нам, — пригласил папа. — Но скажите, как вам удалось нас найти? Мы ещё никому не сообщали нашего нового адреса. Да и в Дельфте нас ещё не знают.

— Мы зашли в норвежское посольство в Гааге, — сказала папина мама, — и попросили их позвонить во Дворец мира, а там служащие нашли временный адрес Мари в Дельфте и пообещали нам, что никому не расскажут о нашем запросе, чтобы она не узнала о нашем приезде.

Когда они вошли в комнатку, папина мама сказала:

— Приятная комнатка. Может, тесновато, но на время сойдёт. Вы зашториваете окна вечером? Представьте себе, в Голландии местные этого не делают из принципа. Так что можно ходить по вечерам и заглядывать к ним в дома. И знаете, почему они этого не делают? Несколько столетий назад их землю завоевали французы, и они запретили скрываться за занавесками и строить против победителей зловещие планы. И представьте, голландцам так это понравилось, что они не прячутся за шторами по сей день. Ты разве не знал этого раньше, Эдвард?

— Нет. Я твоими словами просто сражён.

— Ты и тут работаешь, мальчик мой? Тогда я заберу детей с собой в гостиницу, и мы вместе пообедаем, а тебя оставим в покое.

— Тогда обещай мне, что вы вернётесь сюда до того, как придёт Мари, — сказал папа.

Так и сделали. Заблаговременно они все вернулись. Бабушка, папина мама и старая тётушка Олеа сели на одну кровать, Лужица и бабушка Уле-Александра — на вторую, Аврора с Сократом — на третью и папа один — на четвёртую.

Они услышали, как по лестнице поднимается мама. И сидели тихо, как мыши.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аврора [А.-К. Вестли]

Аврора из корпуса «Ц»
Аврора из корпуса «Ц»

В этой книге вас ждёт встреча с новыми героями знаменитой норвежской писательницы Анне-Катрине Вестли — той самой, которая придумала так полюбившиеся читателям истории про папу, маму, бабушку, восемь детей и грузовик.Аврора с папой, мамой и младшим братом переехала в новый дом, и ей предстоит найти новых друзей и вообще освоиться на новом месте. Семья Авроры не совсем обычная: её мама в отличие от других мам ходит на работу, а папа, наоборот, сидит дома с детьми и занимается их воспитанием. Правда, при этом он пишет диссертацию по древней истории, но это не мешает ему успешно справляться с домашними обязанностями, которые в других семьях обычно выполняют мамы.

Анне-Катарина Вестли , Анне-Катрине Вестли , В. Коровин , Елена Николаевна Белоусова (Борисова)

Зарубежная литература для детей / Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги