Читаем Аврора и Сократ полностью

— Эй, вы там?! — крикнула мама. — Вы дома? Я проголодалась как волк!

Она вошла в комнату и застыла, от удивления открыв рот и не говоря ни слова.

— Перед тобой пять дам, сбежавших со своего экскурсионного тура, — торжественно представил их папа. — Они живут в гостинице, — поспешил добавить он, чтобы мама не извинялась за тесноту комнатки, еле вмещавшей их сразу.

— Вот это я понимаю! Никогда бы не поверила! — сказала мама. — Как интересно! Кстати, завтра — воскресенье. Подождите минуточку! — И она убежала в коридор звонить по телефону.

— Подожди! Я приготовил обед! — крикнул ей вслед папа. — А малыши уже пообедали.

— Спасибо большое, — сказала мама. — Но сначала мне нужно кое-что сделать.

Через некоторое время она снова вошла в комнатку и сказала:

— Завтра утром сюда приедут две машины и нас заберут. Мы отправимся в настоящее путешествие. Двое служащих из нашей конторы предложили нам завтра показать Голландию, и я сначала им отказала. Не стоит-де из-за нас беспокоиться. Но раз уж приехали вы, я теперь на эту поездку согласилась. Ты, Аврора, не против поездить ещё немного?

— А как же, — сказала Аврора.

На следующий день у дома остановились две машины, и все девятеро расселись в них.

— Сначала поедем в Роттердам, — предложила мама.

— А это далеко? — спросила папина мама.

— Здесь, в Голландии, всё близко.

— Тогда мне хочется посмотреть на церковь Норвежских моряков. Я очень многое о ней слышала.

— Мы её обязательно посетим, — сказала мама, и, когда они доехали до большого города с названием Роттердам, застроенного одними большими серыми зданиями, их машины въехали в парк и остановились у коричневого здания, которое выглядело как настоящее норвежское. Это и была церковь Норвежских моряков.

— Вы видите эту высокую башню? — спросила мама.

Аврора взглянула и увидела наверху круглый, нависающий над землёй этаж.

— Нам туда! — объявила мама. — Оттуда мы полюбуемся видом.

— А туда высоко взбираться? — спросила бабушка. Высокие лестницы её не радовали.

— Там есть лифт, — успокоил её папа.

Они быстро поднялись наверх, сели у окон, и Аврора увидела внизу перед собой сотни кораблей и судов сразу; они не наскакивали друг на друга, но иногда казалось, что столкновение неизбежно.

— Я никогда ещё не видела столько кораблей сразу, — сказала Аврора.

— И я тоже, — говорила бабушка. — Наверное, среди них есть и норвежские.

Бабушка так и не допила поданный им кофе, она всё время рассматривала порт.

— Вы уже очень устали? — спросила мама.

— Мы — нет, — ответила бабушка, — но, может быть, устали водители, которые привезли нас сюда. Спроси их!

— Нет, они хотят как можно ярче представить вам свою страну. Вот сейчас они спрашивают, не хотим ли мы осмотреть местечко, которое называется Схевенингом. Это вообще-то курорт на морском берегу, а поскольку сегодня ветрено, то там будет холодновато, но мы наверняка увидим там громадные волны.

— Это действительно самое интересное, что мне известно, — сказала бабушка, — стоять на берегу и смотреть на ужасные волны.

В самом деле дул сильный ветер, но, к счастью, людей защищали большие песчаные дюны. Время от времени люди поднимали головы, и тогда казалось, что море наступает на них и угрожает забрать с собой. Так, казалось, по крайней мере Авроре. Вот так дела обстояли в Голландии. Стоишь на берегу и не знаешь, заберёт тебя море с собой или нет.

— Нам остаётся посмотреть ещё одно местечко, — сказала мама. И они снова тронулись в путь.

— Куда мы едем? — спросила Аврора.

— Мы едем в блинную Лейдена.

Этот дом не был изукрашен изображениями блинов и сладостей, но когда они вошли, то обнаружили внутри уютный маленький ресторан, про который мама сказала:

— Здесь подают только блины. Какие из них вы хотите: со шпиком, с сиропом или с яблоками и сиропом?

Аврора сидела и удивлённо глядела на маму. Мама спрашивала, не хотят ли они сиропа с блинами? Сиропа, который им было запрещено пробовать дома, в Норвегии, из-за того, что от него образуются в зубах дырки…

— Да, вот так у них здесь заведено, — сказала мама. — Я думаю, их стоит попробовать.

— Мне со шпиком и с сиропом, — заявила бабушка.

— А мне с яблоками и с сиропом, — сказала Аврора.

— Мне сироп, — сказал Сократ. Он даже не знал, что это такое, но слово ему понравилось.

Когда принесли блины, наступило время удивиться всем. Блины не были обыкновенные. Нет, нет, они были такие большие, что умещались только на таких же больших подносах, и такой отдельный большой поднос с блинами подавали каждому.

— Мортен такому блину порадовался бы, — сказала бабушка. — Он блины любит.

После этого они поехали домой, и кружок шитья в полном составе отправился отдыхать, ведь они всё-таки очень устали, даже бабушка ненароком зевнула раз или два.

На следующий день пятеро дам уехали от них в Амстердам, чтобы снова погрузиться в экскурсионный автобус.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аврора [А.-К. Вестли]

Аврора из корпуса «Ц»
Аврора из корпуса «Ц»

В этой книге вас ждёт встреча с новыми героями знаменитой норвежской писательницы Анне-Катрине Вестли — той самой, которая придумала так полюбившиеся читателям истории про папу, маму, бабушку, восемь детей и грузовик.Аврора с папой, мамой и младшим братом переехала в новый дом, и ей предстоит найти новых друзей и вообще освоиться на новом месте. Семья Авроры не совсем обычная: её мама в отличие от других мам ходит на работу, а папа, наоборот, сидит дома с детьми и занимается их воспитанием. Правда, при этом он пишет диссертацию по древней истории, но это не мешает ему успешно справляться с домашними обязанностями, которые в других семьях обычно выполняют мамы.

Анне-Катарина Вестли , Анне-Катрине Вестли , В. Коровин , Елена Николаевна Белоусова (Борисова)

Зарубежная литература для детей / Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги