Читаем Аврора из корпуса «Ц» полностью

Что он там говорил, этот мальчик? Что можно сидеть на лошади, даже если не платишь. Это и в самом деле так? У Авроры не было монетки в пятьдесят эре, папа истратил всю мелочь на трамвай, хотя у него ещё оставался один проездной билет. Он говорил, что у него припасена сотня крон, на которую он купит одежду для неё и Сократика. Наверное, он истратит из этой сотни ещё немного на обратный проезд и на какие-нибудь вещи. Но он ничего не собирался тратить на лошадь. Ну что ж, она просто постоит рядом с ней.

Прямо у неё перед глазами с лошади свисало и покачивалось стремя.

— Я помогу тебе взобраться на неё, девчушка! — сказал какой-то господин, и в следующий миг Аврора уже сидела на лошади.

Мужчина, наверное, увидел, как она стоит рядом с лошадью и похлопывает её рукой, и подумал, что она не может взобраться на неё сама.

— А сейчас мы опустим в неё монетку, — сказал он.

Аврора покачала головой:

— У меня нет монетки. Но и сидеть на ней тоже весело.

— Я должен идти, — сказал мужчина, — я ведь выскочил с работы на минуту, чтобы купить рубашку. Ты такая смешная на лошади. Ничего, если я опущу за тебя монетку?

Аврора кивнула. Мужчина подождал, пока лошадь не поскакала. Потом он махнул девочке рукой и ушёл.

А Аврора осталась на лошади. Она крепко в неё вцепилась. А лошадь пошла, нет, она запрыгала, поскакала, а Аврора, таким образом, выехала на первую свою верховую прогулку.

Скакать на лошади было неописуемо весело. Аврора почти забыла обо всём, даже о Сократе, но тут вдруг вспомнила, что хорошо бы по крайней мере махнуть ему рукой, хотя рука была ой как нужна, чтобы держаться. И тут она увидела, как Сократ вылез из коляски и пошёл прочь.

Сократа лошадь не интересовала, он был занят другим — оглядеться и понять, где он оказался. И пальчики на его руках сжимались и разжимались от радости и желания потрогать всё, что его окружает. И тут он шлёпнулся, потому что ни за что, даже за черничный листик, не держался.

Впрочем, это легко поправить. Прямо перед ним в большой коробке лежала целая гора носовых платков. Сократ подполз ближе к ней и ухватился за отличный шёлковый носовой платок. Он высоко поднял его над собой и, пыхтя, двинулся дальше.

— Сократик! Сократик! — позвала Аврора.

Но лошадь по-прежнему скакала, прыгала и скандалила с ней, а люди разговаривали друг с другом, и никто не замечал, что она звала малыша.

Да, Сократик! Он очаровательно улыбнулся ей и добавил скорости, потому что убегать от неё, когда она его ловила, было так весело.

Но на этот раз Аврора не могла поймать своего братца. Она ждала, когда её лошадь наконец остановится, и это она, так хотевшая, чтобы поездка длилась как можно дольше. Но не чересчур уж долго.

Тем временем папа стоял на втором этаже и рассматривал длинные ряды разных платьев. Продавщицы, обслуживавшие покупателей, были ужасно заняты. Из примерочных доносились шум и возгласы, и женщины входили в них и выходили. Они, конечно, видели одиноко стоявшего рядом с ними папу, но считали, что он, наверное, дожидается жену, которая примеряет платье в одной из кабинок. Человек просто стоял и ждал. Наконец папа потерял терпение и сказал:

— Здесь кто-нибудь может помочь мне?

— Что вам угодно? — спросила одна из продавщиц. — Я думала, вы стоите и ждёте кого-то из примерочной? Или, может, мы подберём что-нибудь для вашей жены?

— Не для жены, а для матери, — возразил папа.

— Какой размер? — спросила продавщица.

— Мой, — сказал папа. — Она примерно моей комплекции, хотя не такая высокая и чуть стройнее.

— Вам нужно выходное платье или для…

— Осени, — добавил папа.

— Тогда, наверное, что-нибудь чёрного или жёлтого колера? — спросила продавщица.

— Это почему же?

— Но вы же сами сказали, что вам нужно платье для матери.

— Да, — сказал папа. — Но она любит белое, голубое, синее, красное и светло-зелёное.

И как раз в тот момент, когда он это сказал, его взгляд упал на голубое платье. Он снял его с вешалки и приложил к себе, но платье оказалось ужасно коротким, и из-под его нижней кромки торчали длинные папины ноги.

В это время зазвучал громкоговоритель универмага: «Найден потерявшийся у мамы ребёнок. Он находится в офисе выставки мальчиковой одежды на третьем этаже».

Папа поначалу не обратил на объявление внимания, но тут вдруг услышал крики:

— Папа! Папа!

Аврора бегала по первому этажу в том месте, где видела Сократа в последний раз. Она звала его, но её голос в людском гуле тонул.

Сократ, скорее всего, слышал её, но, наверное, он был не прочь поиграть и не сдаваться сразу, так что он изо всех сил убегал, почти ничего не сталкивая и не переворачивая. Под конец всё-таки одна из продавщиц поймала его.

Но Аврора об этом не знала. Она всё бегала и бегала кругами от прилавка к прилавку, крича:

— Сократ! Сократ!

— Вы ищете собачонку? — спросила одна из продавщиц.

— Вряд ли, — вмешалась пожилая дама, разглядывавшая драгоценности на витрине. — Разве вы не знаете, что Сократ — это грек? Он был невообразимо умён и жил тысячи лет назад. Так что это не собачонка.

— Нет, это — человек, — сказала Аврора, — и он жив. Ему всего годик.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аврора [А.-К. Вестли]

Аврора из корпуса «Ц»
Аврора из корпуса «Ц»

В этой книге вас ждёт встреча с новыми героями знаменитой норвежской писательницы Анне-Катрине Вестли — той самой, которая придумала так полюбившиеся читателям истории про папу, маму, бабушку, восемь детей и грузовик.Аврора с папой, мамой и младшим братом переехала в новый дом, и ей предстоит найти новых друзей и вообще освоиться на новом месте. Семья Авроры не совсем обычная: её мама в отличие от других мам ходит на работу, а папа, наоборот, сидит дома с детьми и занимается их воспитанием. Правда, при этом он пишет диссертацию по древней истории, но это не мешает ему успешно справляться с домашними обязанностями, которые в других семьях обычно выполняют мамы.

Анне-Катарина Вестли , Анне-Катрине Вестли , В. Коровин , Елена Николаевна Белоусова (Борисова)

Зарубежная литература для детей / Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков
Тор
Тор

Еще вчера Виктор Миргородский по прозвищу Тор был кадетом военного училища и готовился стать офицером. Ну а сегодня он вышибала в низкопробном баре на окраине столицы. Перспектив нет, денег нет, и будущее не сулит молодому человеку ничего хорошего.Однако судьба улыбается ему. Однокурсник предлагает Виктору работу и отправляет в дикий мир Аякс, где сталкеры тридцатого века от Рождества Христова, вольные поисковики, собирают оставшееся с минувшей большой войны с негуманами оружие. Этот мир полон опасностей, и чтобы выжить, Тор должен быть готов ко всяким неожиданностям. Что ж, он вспоминает все, чему его научила жизнь, и не стесняется применять оружие. И кто знает, как бы сложилась его жизнь. Возможно, Тор стал бы самым удачливым поисковиком за всю историю планеты Аякс. Вот только объявился посланник его деда, про которого он ничего не знал, и это вновь круто меняет всю его жизнь.

Александр Ирвин , Денис Геннадьевич Моргунов , Дж. С. Андрижески , Лорен П. Ловелл , Элизабет Рудник

Фантастика / История / Боевая фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей