Читаем Автобиография красного полностью

Это вопрос?Мне пора домой.Хорошо.Они продолжили сидеть, как сидели. В машине на обочине шоссе, далеко от города.Холодный ночной запахпроникал в окна. Молодой месяц, белый как ребро, плыл по кромке неба.Наверное я из тех кому никогда не получить удовлетворения,сказал Геракл. Герион ощутил, как все его нервы подступили к поверхности тела.В каком смысле удовлетворения?Ну просто – удовлетворения. Не знаю. Откуда-то издалека, дальше по дороге, донесся звукрыболовных крючков, скребущих дно мироздания.Ну знаешь. Удовлетворения. Герион думал изо всех сил. Сквозь него проносились языки пламени.Он осторожно искал, как подступитьсяк вопросу секса. Почему это вопрос? Он понимал,что людям нужныдруг от друга проявления внимания, так ли важно, какие именно?Ему было четырнадцать.Секс – это способ узнать другого человека,сказал однажды Геракл. Ему было шестнадцать. Горячие неупорядоченные части вопросапробивались наружу из каждой трещины в Герионе,он бил по ним, чтобы загасить, у него вырывался нервный смех. Геракл посмотрел на него.Внезапно спокойный.Всё в порядке, сказал Геракл. Его голос омыли раскрыл Гериона.Скажи, начал Герион, он собирался спросить: Люди, которым нравится секс,тоже задаются вопросом о нем? –но слова вышли не те: Люди правда думают о сексе каждый день?Тело Геракла напряглось.Это не вопрос это обвинение. Что-то черное и тяжелое опустилосьмежду ними, как запах бархата.Геракл повернул ключ зажигания, и они запрыгнули на спину ночи.Не касаясь друг друга,но соединенные изумлением, как два параллельных пореза в одной плоти.

XI. Аид

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сонеты 33, 34, 35 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда
Сонеты 33, 34, 35 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда

Сонет 33 — один из 154-х сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Этот сонет является частью последовательности сонетов «Прекрасная молодёжь», «Fair Youth» (1—126), в которой поэт выражает свою искреннюю любовь к молодому человеку. По мнению ряда критиков сонет 33 является первым из тех, которые были названы «сонетами отчуждения» с 33-го по 36-й. Независимо от этого, группа сонетов 33—35, по эмоционально напряжённому характеру изложения, отражала естественную реакцию поэта на основные причины «sensual fault», «чувственной вины» юноши, пронизывающей лейтмотивом содержание всей группы сонетов 33—35. Именно, эта особенность придала строкам группы сонетов 33—35 необычайно выразительное авторские звучание в поэтических и «эмоционально напряженных тональностях», сформировавших образность в смене настроений поэта. Чем придала этой группе сонетов яркую выразительность в общем контексте всей последовательности «Прекрасная молодёжь».   «Воистину, «галлицизмы» сонетов Уильяма Шекспира стали служить «сладчайшим» контрастом антитезы для сопоставления с «тевтонской» критикой, по сути чопорной и беспощадной, которой подвергались в течении нескольких веков сонеты, заслуживающие высочайшей оценки не только за мастерство, но и за исповедальную искренность» 2023 © Свами Ранинанда

Автор Неизвестeн

Литературоведение / Поэзия / Зарубежная поэзия