Читаем Автострада запредельности полностью

Весь следующий час наши органы едва справлялись с большим количеством зрительных, слуховых, обонятельных и прочих ощущений. Держась за руки, Сьюзен и я бродили с выпученными глазами среди таких пространств, которые просто невозможно описать. Да, это был супермаркет. Кроме того — огромный карнавал, ярмарка с соблазнами и чудесами на каждом шагу. Тут — уличные музыканты и акробаты. Там — спортивное мероприятие, здесь — оркестр изливает душераздирающую какофонию… То и дело мы натыкались на церемонии и торжества по какому-то случаю, конкурсы и выставки, витрины и показы. Везде были варьете, шоу и цирки, блошиные рынки, базары и меняльные конторы, киоски, лотки и разносчики… Можно было купить все что угодно, причем за любую цену: оборудование, программы, кухонную утварь и нижнее белье, странные машины и приборы, неопределимые и неописуемые штуковины и фантастические приспособления. Продавцы демонстрировали, огромные видеоэкраны беспрестанно гоняли рекламные ролики, в которых восхвалялись самые разные продукты. Можно было есть, пить, курить, колоть наркотики и любыми другими путями угождать своему телу.

И все это действо происходило в сплетении взаимопроникающих разнообразно окрашенных пространств, чья сложная конфигурация просто кружила голову. Уровни поверх уровней, серии уступов, спускавшихся террасами, балконы — все это было связано между собой подвесными мостами, каскадами спиральных лестниц, эскалаторов и открытых лифтов. А между ними — висячие сады, скульптуры-мобили, миниатюрные леса и водопады, озерца, парки и игровые площадки… И все — сплошное движение, калейдоскоп цветов и невообразимый шум!

— О, Джейк, это все так знакомо, хотя и невыразимо странно! — воскликнула Сьюзен, — Никак не могу избавиться от ощущения, что я… дома.

— Странно, что весь этот хаос — в управляемой среде.

— Может быть, именно таким образом они избавляются от чувства, что находятся взаперти?

— Трудно поверить, что мы не на улицах. Откуда, например, свет?

— Я готова поклясться, что тут есть небо, — Сьюзен указала на высокую, еле различимую крышу.

— Они, возможно, направляют сюда солнечный свет через специальную систему, — предположил я.

— Да, здесь слишком светло, — заметил Рагна.

Никто из наших проводников до сих пор не снял защитных капюшонов и плотно прилегавших к лицу темных очков. Поневоле задумаешься — не было ли их отвращение к солнечному свету больше психологическим, нежели физиологическим? Судя по всему, остальные ногоны чувствовали себя как дома, хотя я заметил нескольких в широкополых шляпах и темных очках.

— Каковы наши планы? — поинтересовалась Сьюзен. — Куда пойдем?

— Ты говорила, что хотела экипировать себя как человек, которому приходится жить в экстремальных условиях, — заметила Тиви.

Сьюзен рассмеялась.

— Ну, не испытываю особого желания иметь подобное барахло, но… — Она положила руку на плечо Тиви, — Извини. Да, конечно, мне следует купить туристское снаряжение. Может быть, рюкзак, если я смогу найти такой, который окажется удобным для моей, слишком человеческой фигуры. Еще хороший бы фонарик… и, э-э-э… скафандр для выживания во всех климатах… хотя вряд ли здесь окажется все это.

— Почему? — удивилась Тиви. — В фальне есть изготовители одежды, которые, возможно, смогут оказать услугу и тебе.

— Неужели — разработка моды по желанию клиента?

— Прости, не поняла…

— Ты меня убедила. Мне, действительно, не помешала бы какая-нибудь новая одежда… ох, извини… — Сьюзен повернулась ко мне, — Мы ведь сначала должны купить всю ту электронику, про которую ты говорил, правда?

— Да нет, можешь спокойно насладиться поиском новых нарядов. У нас еще есть время.

— Как хорошо… — она вдруг нахмурилась, — Черт, досада какая!

— В чем дело?

— Теперь я действительно чувствую себя неловко перед остальными, они ведь не поехали…

Кивнув, я оглянулся.

— Да, интересное зрелище. Но, пожалуй, в пещерах они будут в большей безопасности.

— Ты был прав. Нам тоже не стоило рисковать.

— Верное замечание!

— Зануда! Пошли.

— Можно ли мне предложить, — начал Рагна, — чтобы мы тут разделили наши дороги. Тиви пойдет с Джейком, а я могу советовать и направлять Сьюзен.

Я покачал головой:

— Дайте мне сначала почувствовать это место. Оно такое огромное, и если мы сейчас разделимся…

— Есть очень малая необходимость в том страхе, который ты сейчас испытываешь, друг Джейк. К сожалению, ахгирры вполне знакомы с этим прибежищем разврата и прочих негодных поступков, поскольку будучи вынуждены приезжать сюда за покупками, которые, к сожалению, пропади они пропадом, невозможно нигде больше сделать.

— Ну ладно, и все же я пока буду сопровождать Сьюзи. А дальше — посмотрим.

Рагна сделал круговые движения своими длинными указательными и большими пальцами, что мы привыкли воспринимать как пожатие плечами, хотя у этого жеста были и другие значения.

— Как хотите, поплетемся за Сьюзен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения