Padsah o saat mr verdi (падишах в тот же час приказал). Shr tezdn (с утра пораньше) meydan doldu adamnan (площадь наполнилась людьми). Padsah, vzir (падишах, визирь), vkil, yan (судья, аристократы), hami meydana yigildi (все на площадь собрались). Seypurlar calindi (трубы заиграли), iqidlr meydana girdi (храбрецы на площадь вышли:
— De g"or"um (скажи-ка: «скажи, посмотрю»), bu qilinci hardan alibsan (этот мечь откуда достал)?
Padsah o saat mr verdi. Shr tezdn raeydan dol-du adamnan. Padsah, vzir, vkil, 'yan, hami yigildi meydana. Seypurlar calindi, iyidlr meydana girdi. Kimi at capir, kimi qilinc vurur, kimi qalxan tuturdu. Padsahnan vzirin g"oz"u dargadaydi. Bunlar baxib g"ord"ulr ki, darganin lind bir qilinc var ki, baxanda adamin g"oz"un"u qamasdirir. "Oz"u d kimin qalxanina vurursa iki b"ol"ub. Padsah mr eldi ki, dar-gani gtirsinlr. Dargani o saat gtirdilr. Padsah qilinci alib baxdi, bli, qilinc ona qayrilan qilincdi, hl "ust"und adi da yazilmisdi. Padsah qzbl dargaya dedi:
— De g"or"um, bu qilinci hardan alibsan?
Darga taxsirini boynuna aldi (управляющий вину признал: «управляющий вину на шею взял»).
Padsah o saat mr eldi (падишах тогда приказал). Clladlar el ordaca (палачи прямо там же) hmin qilincnan (тем же мечом) darganin boynunu vurdular (управляющему голову отрубили).
Darga taxsirini boynuna aldi.
Padsah o saat mr eldi. Clladlar el ordaca hmin qilincnan darganin boynunu vurdular.