Читаем Baba Yaga Laid an Egg полностью

So, lots of things are called baba. In Slavic harvest festivals, the last sheaf is called the baba, and the peasants celebrate the end of harvest by dressing this sheaf in women’s clothes. One kind of mushroom is called a baba, in Slavic languages, as is a butterfly, two kinds of fruit (a pear and a cherry), a cake or pastry (called babka in Polish) and a fish. Baba crops up in the names of mountains, towns and villages (Velika Baba, Mala Baba, Stara Baba, Babina Greda, etc.). ‘Baba’s summer’ is a colloquial expression for a long mild autumn, an Indian summer.

Many Bulgarian sayings are linked with the word baba. The expression ‘There’s one thing baba knows, and she never stops saying it’ is used for someone who is forever telling you the same thing. ‘Baba’s fiddle-faddle’, ‘baba’s babbling’: these are synonyms for nonsense, silliness. There are similar sayings in the language of the Croats, Bosnians and Serbs. ‘There went the old woman with the cakes’ is a saying that refers to a missed opportunity. ‘Baba wants what baba dreams’ is a saying with unambiguous sexual connotations, but it means that when somebody mentions something, that’s what they’re hoping for, which is, in fact, a popular equivalent of Freud’s theory of parapraxis. ‘The old woman’s busy fiddling and faddling’ (Trla baba lan da joj prođe dan) is what people say when somebody fritters away their time, loafing around or being pointlessly active. Mixing ‘old women and frogs’ (babe ižabe) means mixing things that would otherwise have no connection with each other. ‘Any old woman can do that’, or ‘even my old woman can do that’, means that anybody can do whatever it is, even the most incompetent person. ‘Whatever grannie says, she only talks about cakes’ is another way of referring to somebody who won’t stop talking about the same thing. ‘Too many midwives, crippled child’ means that too many cooks spoil the broth. ‘If grandma had balls, she’d be grandpa’ is another saying. At the same time, babo or baba means father in some languages (Farsi, Arabic, Turkish, Italian), but it can also refer to an older male member of the family, any old man or a holy man.

* * *

All things considered, the Slavic world is positively teeming with babas! On the other hand, let us not forget that all these ugly, sexist notions, proverbs, sayings and beliefs involving ‘grandmas’ were thought up by ‘grandpas’. Who, naturally, reserved the more heroic parts for themselves.

BABA YAGA

Baba Yaga, along with her innumerable variants in Russian, Ukrainian, Belarusian (Igaya, Iga, Yega, Yagaba, Yagabova, Egabova, Egibitsa, Yegiboba, Yaganishna, Yagivovna, Yagichina-Babichina, Yaga-bura, Egibishna, Yagishna, Yega, Lyaga, Oga, Aga Gnishna, Yagabaka), and in other Slavic languages (Indži-baba, Ježibaba, Jedibaba, Jedubaba, Babaroga), is a female anthropomorphic being, an old hag-cum-sorceress, a witch. There have been many interpretations of her name. Some authors hold that Jagok, Egga, Iga, Yuga, Yazya, Yaza, Yeza, Yagishna, Ajshi-baba, and other similar designations all have a single Old Slavonic stem: ega or esa, which is close to the Lithuanian engti and the Latvian igt, and which mean, approximately, evil, horror, nightmare, sickness.

Baba Yaga lives in a forest, or on the edge of a forest, in a cramped little hut that stands on hen’s legs and turns around on the spot. She has one skeleton-leg (‘Baba Yaga, bony leg!’), dangling breasts that she dumps on the stove or hangs over a pole, a long sharp nose that knocks against the ceiling (nos v potolok ros), and she flies around in a mortar, rowing herself through the air with a pestle, wiping away her traces with a broom.

* * *

Baba Yaga is a unique oral–textual ‘patchwork’ of folklore and mythico-ritual traditions (shamanism, totemism, animism, matriarchy), and her status, function and authority change from tale to tale, from one zone of folklore to another, from male story-tellers to female. Baba Yaga is a text that is read, studied, told, adapted, interpreted and reinterpreted differently at different times.

Baba Yaga’s origins are not all that clear. One theory has it that she was the Great Goddess, the Earth Mother herself. Another, that she was the great Slavic goddess of death (Yaga zmeya bura); a third, that she was the mistress of all the birds (hence the hut on hen’s legs and the long nose like a beak); a fourth theory has it that she was a rival of the Slavic goddess Mokosh, and that she evolved over time from a great goddess into an androgyne, then into the goddess of birds and snakes, and then into an anthropomorphic being, until she finally acquired female attributes. Some associate her with the Golden Baba, an archaic goddess from the age of matriarchy, and they see the hen’s legs beneath her hut as the vestige of a fertility cult.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры
Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза