Читаем Бабочка и Хаос (СИ) полностью

- Фу-у-у, по-моему они мерзкие! - сказала Нанако, поморщившись.

- Точно, просто мурашки по коже! Эти волосатые лапки и куча глаз! - подтвердила Мимико.

- Ха-ха, тогда придется смириться, потому что скоро у нас будет свой домашний паук! - рассмеялся Сугуру.

***

Тем временем в Токийской столичной технической школе магии Годжо Сатору отчитался перед старейшинами о произошедшем в храме. Он смог убедить их в том, что Хироми никак не связана с Сугуру Гето, а ее действия были направлены как раз на то, чтобы предотвратить высвобождение проклятий особого ранга, да и вообще каких-либо проклятий.

Годжо с облегчением вздохнул, когда совещание было закончено, надел свою повязку и вышел во двор. Хироми дожидалась его снаружи и сидела на скамейке, разглядывая нависшие над ней ветви сакуры.

«Наверное, здесь будет очень красиво, когда она начнет цвести», - подумала девушка.

Она заметила Годжо, и тот приветственно махнул ей рукой.

- Ну и? Как прошло? - с небольшим волнением спросила она, вставая навстречу шаману.

- Как обычно, куча безвкусных старых дураков, - ответил ей Годжо.

- Ах, ну в этом я не сомневалась, - улыбнулась ему Хироми,- но спрашивала тебя о другом. Что теперь будет со мной? Я свободна или все еще под арестом?

- Тебе решать. Если хочешь, то можешь остаться, - сказал Годжо с серьезным видом.

Такого ответа Хироми не ожидала и пришла в небольшое замешательство.

- Насколько я понимаю, это ведь что-то вроде колледжа, но никак не гостиница, - осторожно произнесла она.

- Так и есть,- подтвердил Годжо. - Для студентки ты уже старовата, так что предлагаю тебе поработать в качестве преподавателя. Скоро учебный год начинается, и мне бы не помешала… эмм.. как же сказать? - задумался парень.

- Помощь? - подсказала ему девушка.

- Точно! Именно это, - подтвердил Годжо.

Хироми опустила взгляд и прикусила губу, обдумывая то, как ему ответить.

- Это… очень лестное предложение, но, к сожалению, я вынуждена отказаться, - Хироми постаралась выразиться максимально нейтрально и вежливо.

- Почему? - явно удивленный ее отказом спросил Годжо.

- Да я просто… Я привыкла быть одна и… В общем, такая работа не для меня, - еще больше смутилась девушка. - Да и к тому же с тобой год за пять лет будет идти! - поспешила отшутиться она.

- Брось, не так уж я и плох! - возразил парень, и оба рассмеялись.

- Что ж… У тебя, наверное, много дел, Годжо-сенсей. Может, проводишь меня? - попросила Хироми. - А то я тут точно заплутаю, а то и забреду в какое-нибудь хранилище проклятых предметов…

- Конечно, пойдем, - согласился Годжо.

- Кстати, как там Сэки? Что с ним сделают? - спросила девушка, пока они шли по аллее.

- Беспокоишься о нем? - ехидно спросил Годжо. - Влюбилась?

- Вовсе нет, - возразила девушка. - Просто мне кажется, что он хороший парень.

- Он сейчас в лазарете у Сёко, еще легко отделался. Сказал, что ничего не знает о планах Гето и что тот просто дал им карту и велел проверить, нет ли в том лесу каких-либо руин храма.

- Думаешь, он что-то не договаривает? - уточнила Хироми.

- Возможно… Но его хотят допросить старейшины, так что его история может дополниться подробностями.

Они дошли до ворот, и девушка с сожалением подумала, что произошло это как-то слишком быстро. Почему-то Хироми было страшно, что если она сейчас вот так уйдет, то они с Годжо, может, вообще больше никогда не встретятся.

- Сатору, - произнесла она и обернулась. - Спасибо, что помог мне там, в храме… и за то, что защитил от старых дураков.

- Всегда пожалуйста, - улыбнулся ей парень.

Хироми набрала побольше воздуха в грудь, набираясь храбрости, шагнула к Годжо и поднялась на носочки, чтобы дотянуться до его щеки. Поцелуй вышел довольно неловким и коротким, и, смутившись, девушка быстро отстранилась и поспешила уйти за ворота.

Сатору потянулся рукой к щеке и слегка коснулся ее.

- Еще увидимся, Хироми, - произнес он, глядя ей вслед.


Когда Хироми вернулась в свой дом, расположенный в северо-западном районе Токио, Нерима, ее сердце все еще гулко стучало в ушах, словно метроном.

«Это было ужасно глупо! - сердилась она на себя. - Зачем я это сделала?!».

Она рухнула на диван и уткнулась лицом в подушку.

«Какая же я дура!» - думала она.

Хироми перевернулась на спину и отбросила подушку в сторону. Под головой было что-то жесткое. Она пошарила рукой и достала небольшую книгу в светло-серой обложке, на которой красными иероглифами было написано: «Легенды и сказки Древней Японии». Хироми открыла ее наугад и начала читать. Ей попалась сказка про Угуису-химэ.

«В старину жил в стране Суруга один старик. Рубил он в горах бамбук и готовил из него разные поделки — тем и добывал себе пропитание. Люди прозвали его дед Такэто-ри, что значит Добывающий Бамбук, а еще называли его Мицукури, что значит Мастерящий Веялки.

Перейти на страницу:

Похожие книги