Читаем Бабочка и Хаос (СИ) полностью

Иошико остановилась возле внучки и тихо сказала ей:

- Ну у тебя и компания…

- Это ты еще Панду не видела, - усмехнулась Хироми.

- Панду? - удивилась Иошико.

- Ага. Огромный такой и пушистый…. проклятый труп с тремя ядрами, - объяснила девушка. - Он очень добрый и милый! Но ему пришлось остаться в Магической школе.

- Ну, а его ты где нашла? - спросила бабуля Иошико, поглядывая на увлеченно игравшего с собакой Сатору. Тот носился по двору, убегая от звонко лаявшего Момо. Пес, наконец, догнал его и повалил на землю, пытаясь облизать лицо и руки шамана.

- Да в каких-то развалинах откопала, - задумчиво улыбаясь, ответила Хироми. - Совсем запылился, бедняга…

- Давай-ка, иди и разогрей ужин, милая. У тебя совсем бледный вид, - сказала ей бабуля Иошико.

Девушка послушно поднялась и направилась в дом. Когда она скрылась за дверью, Сатору подошел к крыльцу и спросил:

- А меня в дом не пригласите?

- Присядь-ка, - попросила его Иошико. - А то голову приходится задирать.

Сатору уселся на ступеньки и погладил подбежавшего к нему пса, ожидая, что же ему скажет Иошико.

- У неё кто-то умер, да? - спросила женщина.

- Её лучший друг, Тоши Мацуда, - ответил Сатору. - И хуже всего то, что его убил Гето Сугуру… Снова.

Иошико сжала губы и прикрыла глаза.

- Ясно. Ну и на какой она сейчас стадии?

- А? - не понял Сатору и обернулся.

- Она винит себя или уже начала винить и тебя тоже? - спросила женщина.

- Ах, Вы об этом… Мы почти прошли вторую стадию, - ответил он, глядя на виляющего хвостом Момо.

- Что ж… в такие моменты она ведет себя просто отвратительно. Почему же ты тогда привез ее сюда?

- А она Вам не рассказала? - удивился шаман, но тут же понял, что Хироми, скорее всего, просто испугалась. - Вы точно не Куродзука? - на всякий случай уточнил Сатору.

- Конечно, нет! - строго ответила Иошико и влепила ему подзатыльник. Рука почти дотянулась до него, но замерла в каких-то миллиметрах от его белых волос.

- Тогда расскажу за нее, - сказал Сатору. - Но только больше без подзатыльников!

- Договорились, умник, - ответила женщина.

- Способности Хироми слегка… пропали, - ответил шаман. - На нее недавно напал нукэкуби, и она едва смогла остаться живой.

- Я заметила, что бабочек нет рядом…

- Вы можете ей помочь? - с надеждой спросил Сатору.

- Конечно, могу! Я что, по-твоему, бестолковая старуха? Я ее единственный родной человек, - возмутилась Иошико, но затем добавила более спокойным тоном: - Хорошо, что ты приехал. Идем в дом, - она кивнула ему и направилась к двери.

За ужином Хироми, наконец-то, смогла расслабиться. Все много болтали и смеялись, обсуждая грядущий трехдневный праздник поминовения усопших - Обон.

- Очень странно, что по всей стране его празднуют в разное время, - сказал Юта.

- Это из-за перехода на григорианский календарь, - объяснила Хироми. - Тут уж дело каждого, какой месяц выбирать.

- По-моему, настоящий Обон наступает с приходом метеоритного потока, - сказала Маки. - Это символично и очень красиво!

- А мы увидим метеоритный дождь здесь, Иошико-сан? - спросил Юта.

- Может, и увидите. Смотря, какая будет погода, - ответила ему женщина. - Можно подняться повыше в горы, тогда точно повезет.

- Здорово! Здесь его будет видно куда лучше, чем в Токио! - обрадовалась Маки.

- Завтра в храме будет проводиться служба и мне понадобится ваша помощь, детишки, - сказала Иошико. - И твоя помощь тоже, Хироми. Наверняка придут толпы паломников, чтобы помолиться или попросить помощи, а одна я не справлюсь.

Хироми недовольно поморщила нос.

- Вряд ли в таком состоянии от меня будет какая-то польза, бабуля Иошико… - сказала она, собирая тарелки и складывая их в раковину.

- Вот мы и посмотрим, - ответила ей женщина.

- Кстати, бабуля… А ты не знаешь, как можно излечить нукэкуби? Может, у тебя есть зельице какое-нибудь или настойка из грибов? - усмехнулась Хироми.

- Я слышал, что от этого недуга помогает вареная печень собаки, - задумчиво произнес Сатору, глядя на пса, который тут же жалобно заскулил.

- Даже и не думай обижать Момо! - воскликнула Хироми.

- Я пошутил, - улыбнулся ей шаман.

- Вообще-то есть одно средство, - сказала Иошико. - Поищи на нижней полке в синей комнате. Там должен быть флакончик с надписью «Yoake».

Хироми отправилась на поиски таинственного лекарства и поняла, что придется повозиться, ведь бабушка не сказала, в каком именно шкафу должен быть флакон. Наконец, она нашла, что искала, и присмотрелась к содержимому бутылочки. Осторожно его понюхав, Хироми уловила слабый запах печени, и от этого у нее пробежали мурашки по коже.

«Какая жуть… ну, если другого выхода нет…», - подумала она с грустью.

Когда девушка вернулась, то обнаружила, что Юта и Маки тихо болтают о чем-то, сидя на крыльце. Момо тоже улегся рядом, виляя хвостом. Хироми заглянула в одну из комнат и обнаружила там бабулю Иошико и Сатору, увлеченно разыгрывавших партию в Го. Никто из них и не думал поддаваться, и Хироми улыбнулась, поняв, что они отлично поладили.

Комментарий к Глава 14. Возвращение домой

Перейти на страницу:

Похожие книги