Читаем Бабочка и Хаос (СИ) полностью

Но на следующий день Годжо нигде не было. Хироми немного расстроилась, но успокоила себя мыслью, что он просто не хочет, чтобы бабуля Иошико завалила его скучной работой. Девушка лениво позавтракала, и они всей компанией отправились в храм, чтобы встретить паломников и помочь с проведением обрядов во время праздника. Хироми даже надела специально предназначенное для таких случаев юката и выбрала себе в помощники Юта Оккоцу, так как все еще не была уверена, что справится с изгнанием проклятий в одиночку. Для Юта тоже подобрали подходящий наряд. Он выглядел как настоящий монах-оммёдзи, разве что отказался надевать высокую черную шапку. В этой непривычной одежде и под тяжестью возложенной на него роли Юта чувствовал себя явно не в своей тарелке, он постоянно оглядывался и взволнованно ёрзал на стуле.

Позади стола, за которым они расположились, возвышался огромный шкаф со всевозможными шаманскими штучками: оберегами, травами, настойками, благовониями, различными фигурками и бумажными карточками с написанными на них заклинаниями. Хироми подумала о том, что все это выглядит так, словно они попали в десятый век, хотя на самом деле прекрасно знала, что все эти предметы имеют свою силу и способны помочь избавиться от проклятий не хуже самых искусных техник. Наобито Зенин смеялся над тем, что умения бабули Иошико могут пригодиться только в деревне, но совсем забыл про то, что эти же древние знания многие века помогали защищать мир от могущественных проклятий.

- Вы уверены, что у меня получится, Хироми-сан? - спросил ее паренек. - Я раньше ничем подобным не занимался…

- Все будет отлично, не переживай, - успокоила его девушка. - Думай об этом, как о тренировке по контролю проклятой энергии. В основном будет всякая мелочь, так что не переусердствуй!

- Хорошо! А Вы разве не будете изгонять проклятия? - на всякий случай уточнил Юта.

- Знаешь, я в детстве только этим и занималась. Наизгонялась уже… - процедила Хироми. Она с тоской вспомнила, как раньше они путешествовали по всей стране вместе с мамой. На каждый праздник они выбирали какой-нибудь из известных храмов, куда по обычаю стекались, словно реки, толпы народа, и пока малышка Хироми с умным видом рассказывала клиентам о том, что стало причиной их недуга, мама пробегала вдоль очереди с большой тарелкой закусок, которые раздавала бесплатно. Хироми всегда удивляло то, как мама может целый день носиться туда-сюда на таких высоченных каблуках. Мама вообще очень любила красивую обувь, да и шопинг в целом, и приучила дочь всегда одеваться женственно и элегантно, за исключением тех редких случаев, когда Хироми давала себе слабину.

Она посмотрела на свои ладони и нервно закусила губу.

«Ну давай же… мы проходили это уже миллион раз!» - пыталась она настроить себя.

Собралась уже довольно большая очередь, и Хироми вместе с Юта приступили к приему посетителей храма. Большинство из паломников хотели купить обереги для защиты дома или другого имущества, но попадались и те, у кого на шее, спине или голове, словно пиявки, поселились проклятые духи. Юта отлично справлялся с ними, изгоняя одного за другим легким взмахом руки. Если же в ходе беседы выяснялось, что проклятый дух поселился в доме, то Хироми, внимательно выслушав посетителя, предлагала приобрести одно из чудо-средств бабули Иошико.

Девушка с удивлением обнаружила, что ее руки не так плохи, как ей казалось изначально. Один мужчина, пришедший за помощью в храм, принес с собой старый пояс от кимоно и стал утверждать, будто ночью тот превращается в змею, ползает по комнате и пытается задушить его молодую жену. Юта с подозрением посмотрел на мужчину, но Хироми, едва коснувшись пояса, поняла, что эта вещь имеет свою волю.

- А кому раньше принадлежал этот пояс? - спросила она.

- Моему отцу, - ответил мужчина. - Но он умер около полугода назад.

- Скажите, а отец одобрял Ваш брак? - нахмурилась Хироми.

- А какое это имеет отношение к моему браку? - возмутился посетитель, но, заметив требовательный взгляд девушки, поспешил ответить: - Вообще-то, он не одобрил мой выбор. У нас с женой довольно большая разница в возрасте… Отец считал, что она со мной только из-за денег. Так что мы с Харука смогли пожениться только после его смерти.

- Хмм… - промычала Хироми. - Не хочу Вас расстраивать, но, мне кажется, что Ваша жена убила Вашего отца.

- Что?! - воскликнул мужчина. - Как Вы можете такое говорить?

- По-моему, это очевидно… - равнодушно ответила Хироми, приподняв бровь. - Ну-ка, дайте мне Вашу руку.

Мужчина, нехотя, протянул ей руку. Девушка обхватила ее ладонями и проделала свой старый ритуал: закрыла глаза, слегка нахмурившись, затем медленно вдохнула и так же медленно выдохнула. Это помогло ей настроиться на нужный лад.

- А у Вас недавно не наблюдалось какого-нибудь недомогания? - спросила Хироми. - Может, потеете много или чувствуете слабость? Изо рта не пахнет ничем странным? Потому что мне кажется, что пахнет.

Перейти на страницу:

Похожие книги