– Вижу! Что же, не могу разлучить принцессу и её голос, – и предложил руку вначале Илиниель, затем мне.
Герцог подвёл нас к графу Лаэрто, стоявшему рядом с каким-то важным седым мужчиной.
– Принцесса, позвольте представить вам главного человека в моём герцогстве – маркиза Каэтани. Он лучший канцлер за последние сто лет.
Маркиз оценивающе посмотрел на Илиниель и с достоинством поклонился.
Так принцессе были представлены ещё казначей Пьетро Дандоло и его племянница Катарин, одна из красоток, до нашего прихода вертевшаяся рядом с герцогом.
Меня заинтересовал толстячок, которого нам представили как квартирмейстера Франко Костини. Мне название его должности мало что говорило, но обращение герцога к Илиниель внесло ясность:
– Принцесса, именно лорд Костини отвечает за ваше размещение. Если у вас или вашей свиты будут возникать какие-то вопросы – обращайтесь к нему.
– Интересно, за наши наряды можно поблагодарить именно его? – как могла сладко спросила я.
– Вряд ли он сам подбирал платья, – примиряюще заметил герцог.
– Пожалуй, – вынужденно согласилась я. – Чувствуется женская рука и тонкий вкус.
Герцог улыбнулся, сверкнув белыми зубами, и пригласил всех к столу.
За столом герцог посадил меня рядом с собой справа, а принцессу по левую руку.
– Не могу же я разлучать принцессу и её Голос, – Арисандо опять сверкнул улыбкой, и должна признать, она была чертовски обаятельной!
Из-за небольшой суматохи, случившейся при рассаживании остальных придворных, мне показалось, что я заняла чьё-то место.
Эта суета коснулась только подданных герцога. Наши спутники – граф Лаэрто, капитан Криди и другие мужчины рассаживались совершенно спокойно на заранее отведённые им места. Арика была усажена рядом с принцессой, а граф Лаэрто – со мной.
Я совсем не удивилась, когда красавица брюнетка села вместе с квартирмейстером Костини и оказалась его дочерью Габриэлой. Граф Лаэрто уже успел выяснить, кто есть кто при дворе герцога, и теперь любезно делился знаниями. В глаза бросилось красота дам, присутствовавших на нашем неофициальном ужине. Я сразу вспомнила, как долго посол герцогства перечислял любовниц Арисандо на моём первом королевском приёме. Похоже, Чёрный Герцог ценил в женщинах разнообразие.
Здесь были и брюнетки, и шатенки, блондинки и даже пара рыжих красавиц. Самые красивые сидели довольно близко к нам и не спускали глаз с герцога и принцессы. Не знаю, как тем удавалось спокойно есть под таким количеством взглядов. Хорошо хоть я так не интересовала здешнюю публику и могла спокойно ужинать.
Глава 20. Споры о литературе
Честно говоря, к тому времени, когда все, наконец, сели за стол, я уже основательно проголодалась и потому быстро отвлеклась от светских разговоров на подаваемые блюда.
– Какой у баронессы Трейской прекрасный аппетит! – вдруг ворвался в моё общение с нежнейшей говядиной чей-то женский голос.
Говорила это хорошенькая рыженькая барышня, насмешливо сверкая зелёными глазами.
– Не жалуюсь, – невозмутимо подтвердила я. – Повар у вас прекрасный!
Герцог кивнул:
– Я передам ему вашу благодарность.
– Можете даже с воздушным поцелуем. Готовит он волшебно.
– Какой интересный жест. Повторите, чтобы я мог запомнить.
«Да ради бога!», – подумала я и повторила на бис. Должна признаться, что от внимательного взгляда тёмных глаз на мои губы и пальцы, меня чуть не бросило в жар. Пришлось быстренько вернуться к овощам и говядине.
Вот только здешние дамы приходили сюда явно не ради деликатесов. Только собралась я попробовать рыбку, как суховатая шатенка, сидящая рядом с казначеем, обратилась напрямую к принцессе.
– Ваше Высочество, жест вашей дамы напомнил мне строки из поэмы знаменитого Де Эстидо. А что вы думаете о его новом произведении «О прекрасной эльфийской деве и тёмном колдуне»?
Илиниель бросила на меня беспомощный взгляд. Умные разговоры не относились к её сильной стороне, и здешние дамы об этом явно знали. Пришлось вступить мне:
– Принцесса Илиниель ничего не думает о новом произведении Де Эстидо. Она его не читала.
–Как?!
– Просто. Поэмы этого автора вне интересов старшей дочери короля Берилии.
Глаза Илиниель восхищённо округлились. Похоже, ей не приходило в голову, что можно так обсуждать современную литературу.
Шатенка, оказавшаяся племянницей казначея Дандоло Катариной, как пояснил мне Лаэрто, возмущённо хватала ртом воздух и, наконец, ядовито спросила:
–А что же входит в круг интересов принцессы?
Илиниель, обрадованная тем, что может ответить, начала честно перечислять:
– Музыка, танцы, живопись, история, география, генеалогия королевских и аристократических домов, внешняя и внутренняя политика, языки, как растут растения и как ухаживать за животными.
Я узнала список предметов, по которым с принцессой занимались учителя. Герцог осторожно прикоснулся к её руке:
– Достаточно, принцесса. Мы поняли.
Но его прекрасные дамы не успокаивались. Теперь вступила брюнетка:
– Какие разнообразные интересы. И вы, Ваше Высочество, даже можете чем-то из ваших знаний поделиться с нами?